| The first concerned Adel Saker, disappeared in Skikda Province in May 2008. |
Первый случай касался Аделя Сакера, который исчез в мае 2008 года в вилайете Скикда. |
| 9.5 As to the alleged violation of article 9, paragraph 1, the evidence before the Committee reveals that Mr. Saker was removed from his home by State agents. |
9.5 Что касается утверждений о нарушении пункта 1 статьи 9, то имеющиеся в распоряжении Комитета доказательства говорят о том, что г-на Сакера забрали из дома представители государственной власти. |
| No progress was made in resolving the disappearance of Salah Saker, a teacher arrested by state agents in 1994. |
Так и не сдвинулось с мёртвой точки дело об исчезновении учителя Салаха Сакера, арестованного сотрудниками спецслужб в 1994 году. |
| Further, the State party has not clarified the date, time or place when Mr. Saker was allegedly released from detention. |
Кроме того, государство-участник не указало ни даты, ни часа, ни места освобождения г-на Сакера. |
| No progress was made in resolving the disappearance of Salah Saker, a teacher arrested by state agents in 1994, even though the HRC had called in 2006 for an immediate investigation into his case. |
Несмотря на то, что в 2006 году КПЧ потребовал немедленно расследовать исчезновение учителя Салаха Сакера, арестованного сотрудниками государственных структур в 1994 году, дело так и не сдвинулось с мёртвой точки. |