This isn't Tarawa, Guam, Tinian, or Saipan. | Это не Тарава, Гуам, Тиньян или Сайпан. |
In response, Japanese aircraft attacked Saipan and Tinian on several occasions between November 1944 and January 1945. | В ответ на это, японские самолеты несколько раз атаковали Сайпан и Тиниан в период с ноября 1944 по январь 1945 года. |
The Battle of Saipan from 15 June to 9 July 1944 was one of the major campaigns of World War II. | Битва за Сайпан, происходившая с 15 июня по 9 июля 1944 года, была одной из основных кампаний США во Второй Мировой Войне. |
We know what others have appreciated about their stay on Saipan, so we strive to make your stay as unique and as comfortable as possible. | Мы знаем что понравилось другим в их путешествии на Сайпан, по этому мы пытаемся сделать Ваш визит на Сайпан как можно более уникальным и комфортным. |
The Battle of Saipan was a battle of the Pacific campaign of World War II, fought on the island of Saipan in the Mariana Islands from 15 June to 9 July 1944. | Битва за Сайпан - сражение Тихоокеанской кампании Второй мировой войны, проходившее на острове Сайпан, одном из Марианских островов, с 15 июня по 9 июля 1944 года. |
The Battle of Saipan from 15 June to 9 July 1944 was one of the major campaigns of World War II. | Битва за Сайпан, происходившая с 15 июня по 9 июля 1944 года, была одной из основных кампаний США во Второй Мировой Войне. |
ANA expanded its international services gradually: to Beijing, Dalian, Hong Kong and Sydney in 1987; to Seoul in 1988; to London and Saipan in 1989; to Paris in 1990 and to New York in 1991. | Международная маршрутная сеть ANA росла постепенно: Пекин, Далянь, Гонконг и Сидней в 1987 году; Сеул в 1988; Лондон и Сайпан в 1989; Париж в 1990 и Нью-Йорк в 1991. |
One example of this is the Micronesian Shipping Commission (MSC) of the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia and the Republic of Palau (Saipan and Guam are non-voting members). | Одним примером этого является деятельность Микронезийской комиссии по морским перевозкам (МКМП) Республики Маршалловы Острова, Федеративных Штатов Микронезии и Республики Палау (Сайпан и Гуам являются неголосующими членами). |
The immigration of Carolinians to Saipan began in the early 19th century, after the Spanish reduced the local population of Chamorro natives to just 3,700. | В начале 1800-х годов началась миграция каролинцев на остров Сайпан, так как коренное население острова, чаморро, было сокращено испанцами до 3700 человек. |
Tinian, together with Saipan, was possibly first sighted by Europeans of the Spanish expedition of Ferdinand Magellan, when it made landfall in the southern Marianas on 6 March 1521. | Сайпан и близлежащий Тиниан, вероятно были открыты испанцами экспедиции Фернана Магеллана, которые высадились в южной части Марианских островов 6 марта 1521... |
Breeding occurs throughout the year on Saipan, where the species' nesting behaviour has been studied. | Размножение длится в течение года на Сайпане, где исследовалось поведение вида во время гнездования. |
On Guam, it was most abundant in the Talofofo River valley, on Tinian on Lake Hagoi and Lake Makpo (before it was drained and known as Makpo Swamp), and on Saipan on the Garpan Lagoon and on and around Lake Susupe. | На Гуаме вид был наиболее распространен в долине реки Талофофо, на Тиниане - на озере Хагой и озере Макпо (до того, как оно было осушено и превратилось в болото Макпо), и на Сайпане - в лагуне Гарпан и на озере Сусупе. |
Except for American Memorial Park in Saipan, this is the only national park in which the federal Government does not own the land but leases it for 50 years from the American Samoa Government on behalf of the eight villages in the park. | За исключением Американского мемориального парка на Сайпане, это - единственный национальный парк, в котором федеральное правительство не владеет землей, а арендует его на 50 лет у правительства Американского Самоа, действующего от имени восьми селений, расположенных на территории парка. |
A 2009 study, which incorporated results from a 2007 survey, found that the species had declined between 1982 and 2007, in common with two other species on Saipan, the rufous fantail and the nightingale reed warbler. | Исследование 2009 года, в которое были включены результаты обзора 2007 года, показало, что в период с 1982 по 2007 года произошло сокращение численности вида наряду с двумя другими птицами на Сайпане, краснолобой веерохвосткой и соловьиной камышовкой. |
He was also on the Queensland team that won the 2009 Under 20 Australian national championship, and he played on the Australian Under 19 team that won the 2009 FIBA Oceania title in Saipan. | Также он присутствовал в команде Queensland, которая в 2009 году выиграла Национальный Чемпионат Австралии в возрасте до 20-ти лет и национальной сборной Австралии в возрасте до 19 лет, которая выиграла FIBA Oceania title в Сайпане. |
Maghakian was either part of the third or fourth wave of Marines to land on the beaches of Saipan. | Магакян высадился на берегу Сайпана с третьей или четвертой волной морских пехотинцев. |
He was elected to the First Saipan and Northern Islands Municipal Council, including a stint as council chairman, from 1990 until 1992. | Избирался в состав первого муниципального совета Сайпана и Северных Марианских островов, в том числе занимал должность председателя совета (1990-1992). |
Then how about Saipan? | Тогда как насчёт Сайпана? |
On August 27, the JMA began to monitor a tropical depression that had developed about 441 km (274 mi) north-northeast of Saipan, although the system's nature was more of a monsoon depression. | 27 августа JMA начало отслеживать тропическую депрессию, которая начала развиваться в 441 километрах к северо-северо-востоку от Сайпана, хотя на тот момент её характер больше соответствовал муссонной, а не тропической депрессии. |
On 13 February, a Japanese naval patrol plane spotted 170 American ships moving northwestward from Saipan. | 13 февраля японский разведывательный самолёт зафиксировал 170 кораблей противника, движущихся на северо-запад от Сайпана. |
On 21 February, she was underway with Fast Carrier Task Force 58 while it conducted the first strikes against Saipan, Tinian, Rota, and Guam in the Marianas. | 21 февраля в составе авианосного оперативного соединения 58 «Айова» участвовала в первых ударах по Сайпану, Тиниану, Рота и Гуаму в Марианском архипелаге. |
Pampanito's first war patrol, from 15 March to 2 May, was conducted in the southwest approaches to Saipan and Guam. | Первая боевая служба лодки прошла с 15 марта по 2 мая на юго-западных подходах к Сайпану и Гуаму. |