| On 1 August, Rooks sortied from Buckner Bay, Okinawa, to escort the cruisers Salt Lake City and Chester to Saipan. | С 1 августа Rooks покинул Окинаву сопровождая тяжелые крейсеры Salt Lake City и Chester на Сайпан. |
| She returned 4 March for bombardment, screening, and radar picket duties, and was back at Saipan 14 March to prepare or the Okinawa invasion. | Little вернулась 4 марта для оказания огневой поддержки и выполнения радиолокационного дозора и вернулся на Сайпан 14 марта для подготовки вторжения на Окинаву. |
| The immigration of Carolinians to Saipan began in the early 19th century, after the Spanish reduced the local population of Chamorro natives to just 3,700. | В начале 1800-х годов началась миграция каролинцев на остров Сайпан, так как коренное население острова, чаморро, было сокращено испанцами до 3700 человек. |
| On 19 January 1944, Noshiro was dispatched from Truk to assist the aircraft carrier Un'yō after it had been torpedoed by the submarine USS Haddock by towing it back to Saipan. | 19 января 1944 года Носиро был направлен с Трука на помощь авианосцу Унъё после того, как тот был торпедирован подводной лодкой Хэддок для его буксировки в Сайпан. |
| The snake has not yet become established on Saipan, one of the two islands that compose the range of the golden white-eye, and which holds the largest population of the species. | Змея ещё не попала на Сайпан, один из двух островов, составляющих ареал и крупнейшую популяцию золотого медососа. |
| The Battle of Saipan from 15 June to 9 July 1944 was one of the major campaigns of World War II. | Битва за Сайпан, происходившая с 15 июня по 9 июля 1944 года, была одной из основных кампаний США во Второй Мировой Войне. |
| Tinian, together with Saipan, was possibly first sighted by Europeans of the Spanish expedition of Ferdinand Magellan, when it made landfall in the southern Marianas on 6 March 1521. | Сайпан и близлежащий Тиниан, вероятно были открыты испанцами экспедиции Фернана Магеллана, которые высадились в южной части Марианских островов 6 марта 1521... |
| Militarily and economically, Saipan, in the Marianas archipelago, was the most important island in the South Pacific Mandate and became the center of subsequent Japanese settlement. | В военном и экономическом плане Сайпан был одним из важнейших островов в южной части Тихого океана и стал центром японской колонизации. |
| In the Pacific, the Governments of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia and Palau, with Saipan and Guam, have formed the Micronesian Shipping Commission. | В Тихоокеанском регионе правительства Маршалловых Островов, Федеративных Штатов Микронезии и Палау, а также островов Сайпан и Гуам, создали Микронезийскую комиссию по морским перевозкам. |
| The Battle of Saipan was a battle of the Pacific campaign of World War II, fought on the island of Saipan in the Mariana Islands from 15 June to 9 July 1944. | Битва за Сайпан - сражение Тихоокеанской кампании Второй мировой войны, проходившее на острове Сайпан, одном из Марианских островов, с 15 июня по 9 июля 1944 года. |
| The Navajo Code was vital in the victory at Saipan and every major battle in the Pacific. | Код Навахо действовал до победы на Сайпане и всех главных битв в Тихом Океане. |
| Breeding occurs throughout the year on Saipan, where the species' nesting behaviour has been studied. | Размножение длится в течение года на Сайпане, где исследовалось поведение вида во время гнездования. |
| As the 2nd Marine Division's assistant division commander, he participated in mopping-up operations on Saipan and Tinian and in the Okinawa Campaign. | Как помощник командира 2-й дивизии морской пехоты, участвовал в операциях по зачистке на Сайпане и Тиниане, и в Окинавской кампании. |
| On Saipan, the only habitats it is absent from are the marshes around Lake Susupe and grassy savannas. | На Сайпане единственными местами обитания, где не встречается птица, являются болота вокруг озера Сусупе и травянистые саванны. |
| Experience Saipan in ways that others won't. | Получте впечатления о Сайпане недоступные для других. |
| Maghakian was either part of the third or fourth wave of Marines to land on the beaches of Saipan. | Магакян высадился на берегу Сайпана с третьей или четвертой волной морских пехотинцев. |
| The loss of Saipan was a heavy blow to both the military and civilian administration of Japanese Prime Minister Hideki Tōjō, who was forced to resign. | Потеря Сайпана стала тяжелым ударом как для военного правительства Японии, в особенности для премьер-министра Хидэки Тодзио, который был вынужден уйти в отставку. |
| The loss of Saipan was a heavy blow to both the military and civilian administration of Japanese Prime Minister Hideki Tōjō. | Утрата Сайпана стала тяжёлым ударом как для военной, так и гражданской администрации Японии. |
| With the capture of Saipan, the American military was now only 1,300 mi (1,100 nmi; 2,100 km) away from the home islands of Japan. | С захватом Сайпана американские вооруженные силы находились теперь лишь в 1300 милях (2100 км) от основной территории Японии. |
| On 13 February, a Japanese naval patrol plane spotted 170 American ships moving northwestward from Saipan. | 13 февраля японский разведывательный самолёт зафиксировал 170 кораблей противника, движущихся на северо-запад от Сайпана. |
| On 21 February, she was underway with Fast Carrier Task Force 58 while it conducted the first strikes against Saipan, Tinian, Rota, and Guam in the Marianas. | 21 февраля в составе авианосного оперативного соединения 58 «Айова» участвовала в первых ударах по Сайпану, Тиниану, Рота и Гуаму в Марианском архипелаге. |
| Pampanito's first war patrol, from 15 March to 2 May, was conducted in the southwest approaches to Saipan and Guam. | Первая боевая служба лодки прошла с 15 марта по 2 мая на юго-западных подходах к Сайпану и Гуаму. |