Hotel offers unique panoramic view on Saint-Petersburg. | Отель с уникальным панорамным видом на Санкт-Петербург. |
Saint-Petersburg, Russia 2011 Photography as Propaganda: Politics&The Utopian Dream. | Санкт-Петербург, Россия 2011 Фотография как пропаганда: политика и утопическая мечта. |
Russian Federation - north-west (Saint-Petersburg, etc.) | Российская Федерация - северо-западная часть (Санкт-Петербург и т.д.) |
The deliveries of uranium products are carried out by sea (through the seaports of Saint-Petersburg, Ust-Luga, Bronka, and Vostochny) and by rail (to the PRC). | Поставки урановой продукции осуществляются морским (через морские порты Санкт-Петербург, Усть-Луга, Бронка и Восточный) и железнодорожным (в КНР) транспортом. |
Azimut Hotel Saint-Petersburg is favourably located only a 10-minute walk from the Metro to easily access Nevsky Prospekt and then, Palace Square. | "Азимут Отель Санкт-Петербург" удобно расположен всего в 10 минутах ходьбы от метро, которое быстро довезёт Вас до Невского проспекта. Оттуда гости смогут довольно быстро дойти до Дворцовой площади. |
Committee for External Relations of Saint-Petersburg. | Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга. |
Hotel "Kolomna" in Saint-Petersburg is located in a very quiet downtown area, on Griboedov Embankment, at the historical center of town, 15 min. from the main railway station, and 45 min. | Мини-гостиница расположена в бизнес-центре, находится в исторической части Санкт-Петербурга на слиянии рек Фонтанки и канала Грибоедова, которые образуют живописный ансамбль мостов и набережных. |
The main raw material here is polyvinylchloride pitch and it is produced at the enterprise and different additions and softeners are supplied by enterprises of Ufa, Salavat, Saint-Petersburg, Ukraine etc. | Основное - ПВХ-смола - собственного производства, а различные добавки и пластификаторы поставляются предприятиями Уфы, Салавата, Санкт-Петербурга, Украины и так далее. |
Within the 9th Dance Open Festival on the famous stage of the Mikhaylovsky Theater, there will be held a series of the jubilee performances that will be dedicated to these 4 dancers - BALLET LEGENDS OF SAINT-PETERSBURG. | В рамках IX Фестиваля DANCE OPEN пройдет серия юбилейных вечеров, которые будут посвящены их творческому пути - «БАЛЕТНЫЕ ЛЕГЕНДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА». |
Big Saint-Petersburg delegation (more than 20 persons) of different enterprises visited this event. Mayor of Hameenlinna Tapani Hellstun and chief specialist of Saint-Petersburg Committee of External Affairs Tatiana Vladimirova greeted of the guests of the opening ceremony. | 19-21 февраля, Хамеенлинна, Финляндия Открытие нового Информационно-делового Центра Санкт-Петербурга в г. Хамеенлинна (Финляндия, регионы Хаме и Форсу). |
When sources and photos from the site are used, reference to Saint-Petersburg River Yacht Club is necessary. | При использовании материалов и фотографий с данного сайта ссылка на Санкт-Петербургский Речной Яхт-Клуб обязательна. |
In 1837 the Saint-Petersburg Forestry Institute reformed into a military school named the Forestry and Surveying Institute. | В 1837 году Санкт-Петербургский лесной институт преобразован в военно-учебное заведение под названием Лесной и межевой институт. |
Lyudmila A. Verbitskaya (Russian Federation), Rector and Professor of Linguistics, Saint-Petersburg State University, St. Petersburg, Russian Federation | Людмила А. Вербицкая (Российская Федерация), ректор, профессор лингвистики, Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Российская Федерация |
On 23 of September 1991, by the decree of the Council of Ministers of RSFSR, N.A. Voznesenski Leningrad Institute of Economics and Finance was renamed Saint-Petersburg State University of Economics and Finance. | 23 сентября 1991 года постановлением Совета Министров РСФСР ЛФЭИ им. Н. А. Вознесенского был преобразован в Санкт-Петербургский университет экономики и финансов. |
Investment substantiation for construction of railway track prepares Saint-Petersburg company. | Инвестиционное обоснование строительства железнодорожной трассы готовит санкт-петербургский «Ленгипротранс». |
The students of six pre-university educational institutions of the Military Department has participated: institutions of Moscow, Tver, Saint-Petersburg Suvorov Military Schools, the Kronstadt Sea Cadet Corps, the Orenburg Presidential Cadet School and Boarding female pupils of Moscow region of Russian Federation. | В игре принимали участие воспитанники 6 довузовских учебных заведений военного ведомства: Московского, Тверского, Санкт-Петербургского суворовских военных училищ, Кронштадтского морского кадетского корпуса, Оренбургского президентского кадетского училища и Пансиона воспитанниц МО РФ. |
Roundtable discussion on the professional associations' role in Russia and in Ukraine within the framework of reform of laboratory services was held in the Laboratory Center of Saint-Petersburg Medical University (July 1, 2008). | Круглый стол по вопросам роли профессиональных Ассоциаций России и Украины в реформировании лабораторной службы (заседание происходило в лабораторном центре Санкт-Петербургского медицинского университета (1 июля 2008 г. |
The Cameo of Gonzaga is one of the most glorified masterpieces of antiquity and pride of the Saint-Petersburg Hermitage. | Камея Гонзага - один из самых прославленных шедевров античности и гордость коллекции Санкт-Петербургского Эрмитажа. |
Participation in the Saint-Petersburg Economic Forum, Saint-Petersburg, Russian Federation, 18-20 June 1997 | Участие в работе Санкт-Петербургского экономического форума, Санкт-Петербург, Российская Федерация, 18-20 июня 1997 года |
Welcome to the official site of Saint-Petersburg River Yacht Club! | Добро пожаловать на сайт Общественной организации яхтсменов Санкт-Петербургского Речного Яхт-Клуба Профсоюзов! |
Saint-Petersburg delegation visited a future large tourist Centre on Saima «Rauha» and also some other tourist objects. | Санкт-Петербургская делегация посетила будущий огромный туристический Центр «Рауха» на Сайме. |
The Saint-Petersburg Paper Mill of Goznak has been actively operating not only on the domestic, but also on the international market of manufacturers of security papers. The company participates and frequently wins in bidding for supplying bank note paper. | До июля 2006 года Санкт-Петербургская бумажная фабрика Гознака входила в число 8 предприятий Объединения «Гознак» - крупнейшей организации, созданной для выпуска денег и защиты государственных бумаг от подделок. |
Open Joint-Stock Company "Saint-Petersburg Exchange" became the legal successor of the Stock exchange "Saint-Petersburg". | Открытое акционерное общество «Санкт-Петербургская Биржа» стало полным преемником Фондовой Биржи «Санкт-Петербург». |
The use of computer network simulators for modeling the information security processes// IV Saint-Petersburg Interregional conference "Information security of regions of Russia (IBRR-2005)", Saint-Petersburg, June 14-16, 2005. The proceedings of conference - SPb: SPOISU, 2005. | Использование симуляторов компьютерной сети в задачах моделирования процессов защиты информации// IV Санкт-Петербургская Межрегиональная конференция "Информационная безопасность регионов России (ИБРР-2005)", Санкт-Петербург, 14-16 июня 2005 г.: Материалы конференции - СПб: СПОИСУ, 2005. |
Lokhtina was the editor of G. E. Rasputin's book "Pious Thoughts" published in 1912 in Saint-Petersburg and carried out many secretarial duties for him. | Лохтина явилась редактором книги Г. Е. Распутина «Благочестивые размышления», вышедшей в 1912 г. в Петербурге и выполняла многие секретарские обязанности для него. |
In 2006 OAO Aeroportstroy became St-Petersburg Quality Price Laureate and won the "Made in Saint-Petersburg" Industrial Competition held under the auspices of the Government of St-Petersburg. | В 2006 году компания стала лауреатом Премии Санкт-Петербурга по качеству и конкурса "Сделано в Петербурге", проводимого под эгидой правительства города. |
The partners of the Festival are the Institute of Finland in St-Petersburg, the Institute of the Danish culture in St-Petersburg, Nordic Council of Ministers and Nordic Culture Fund, general councils of the Nordic countries and other cultural organizations and institutions of Saint-Petersburg. | Партнерами Фестиваля являются Институт Финляндии в Петербурге, Институт культуры Дании в Петербурге, Совет Министров и Фонды культуры Северных стран, дипломатические представительства Северных стран и другие организации и учреждения культуры С-Петербурга. |
He worked in Leningrad High Trade Union School of Culture, Saint-Petersburg University of Humanities and Social Sciences. | Работал в Ленинградской Высшей профсоюзной школе культуры, Санкт-Петербургском гуманитарном университете профсоюзов. |
In 1996 he defended his Ph.D thesis on Criminality in major cities: State of affairs and prevention problems on the materials of Moscow and Saint-Petersburg in Saint-Petersburg Law University, PhD in Law. | В 1996 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Преступность в крупнейших городах: Состояние и проблемы профилактики на материалах Москвы и Санкт-Петербурга» в Санкт-Петербургском юридическом институте, кандидат юридических наук. |
Mrs. Alexandra Guselnikova, partner, graduated from Saint-Petersburg State University and has been working as a lawyer since 2001. | Александра Гусельникова, партнер, получила высшее юридическое образование в Санкт-Петербургском Государственном Университете, работает юристом с 2001 года. |
In terms of the number of students per 10,000 people Tomsk is ranked third after Moscow and Saint-Petersburg. | По такому показателю, как количество студентов на 10 тысяч населения, Томск уступает только Москве и Санкт-Петербургу. |
1990-1993 - the head of the Russian State Tax Inspection in Saint-Petersburg. | С 1990 по 1993 - начальник Государственной налоговой инспекции по Санкт-Петербургу. |
The 1st International Banking Congress was held in Frankfurt-am-Main in the autumn of 1991, with Saint-Petersburg represented by the Mayor A. Sobchak and Chairman of Russia's Central Bank Department for Saint-Petersburg Mr.V. Khalanski. | Осенью 1991 года во Франкфурте-на-Майне прошел первый Международный банковский конгресс, на котором присутствовали мэр Санкт-Петербурга г-н А.Собчак и начальник Главного Управления Центрального Банка Российской Федерации по Санкт-Петербургу г-н В.Халанский. |
Information Centre "Russian museum: virtual branch", Saint-Petersburg (Russia). | ИОЦ «Русский музей: виртуальный филиал», Saint-Petersburg (Russia). |
The most key event of the market of the commercial real estate the solemn ceremony of delivery Commercial Real Estate Saint-Petersburg and Federal Awards 2010 took place in St. Petersburg on July 2. | 2 июля в Санкт-Петербурге состоялось самое ключевое событие рынка коммерческой недвижимости - торжественная церемония вручения Commercial Real Estate Saint-Petersburg and Federal Awards 2010. |
You have purchased the products of Saint-Petersburg Paper Mill of Goznak. | Вы приобрели продукцию Санкт-Петербургской бумажной фабрики Гознака. |
The history of the Saint-Petersburg Paper Mill of Goznak began in 1818, when by a decree of Emperor Alexander I, a unique company-the Expedition of State Paper Provision-was founded. | История Санкт-Петербургской бумажной фабрики Гознака началась в 1818 году, когда по указу императора Александра I вступило в строй уникальное предприятие - Экспедиция Заготовления Государственных Бумаг. |
August 23 - September 6 The third competition was held with the support of The Saint-Petersburg Conservatory. | 23 августа - 6 сентября Третий конкурс прошёл при поддержке Санкт-Петербургской консерватории им. Н.А.Римского-Корсакова. |
I was blessed by the priest that baptized me to enter the Iconpainting School of St. Petersburg Spiritual Academy (Saint-Petersburg, Russia). | Крестивший меня священник благословил поступать в иконописную школу при Санкт-Петербургской Духовной Академии. |