| I therefore regret the decision of the former ruling party and other political opposition parties to boycott the recent elections. | Поэтому я выражаю свое сожаление в связи с решением бывшей правящей партии и других партий оппозиции бойкотировать недавно прошедшие выборы. |
| AI expressed regret at the Supreme Court's decision of 27 February 2012 ruling out and the possibility of investigating crimes committed during the Civil War and the Francoist period on the basis of grounds that contravened international law and standards. | МА выразила сожаление по поводу решения Верховного суда от 27 февраля 2012 года, в котором подтверждалась невозможность расследовать преступления времен Гражданской войны и периода правления Франко с приведением доводов, противоречащих международным нормам и праву. |
| It is regretted that there is still a lack of information on remedies filed, rulings handed down and compensation granted for acts of racism, as well as on amparo proceedings instituted as a result of discrimination. | Выражается сожаление в связи с тем, что по-прежнему существует нехватка информации об использованных средствах правовой защиты, вынесенных решениях и предоставленном возмещении в случаях совершения актов расизма, а также об использовании процедуры ампаро в связи со случаями дискриминации. |
| However, some organizations have expressed dissatisfaction that not all legal rulings are included, and that they are accessible only to members of the courts in question. | Вместе с тем некоторые ассоциации выражают сожаление в связи с тем, что не все решения судов размещаются в Интернете и что они доступны лишь сотрудникам соответствующих судебных органов. |
| He regretted the ruling party's dominance of the political sphere, the subversion of the Constitution and the legal and judicial system, the entrenched corruption and the impact of illegal land grabbing on the rural poor. | Он выразил сожаление по поводу господства партии власти в политике, подрыва Конституции и юридической и судебной систем, разгула коррупции и дальнейшего обнищания села из-за незаконного захвата земель. |