Английский - русский
Перевод слова Rueing

Перевод rueing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сожалеть (примеров 1)
Больше примеров...
Сожаление (примеров 12)
It was therefore regrettable that some States failed to comply with the rulings of the International Court of Justice, the Organization's principal judicial organ. Именно поэтому вызывает сожаление тот факт, что некоторые государства не выполняют постановления Международного Суда - главного судебного органа Организации.
The source regrets that the Group has not yet given a ruling on the case of Mr. Mesli. Источник выразил сожаление по поводу того, что Группа пока не вынесла заключение по делу г-на Месли.
AI expressed regret at the Supreme Court's decision of 27 February 2012 ruling out and the possibility of investigating crimes committed during the Civil War and the Francoist period on the basis of grounds that contravened international law and standards. МА выразила сожаление по поводу решения Верховного суда от 27 февраля 2012 года, в котором подтверждалась невозможность расследовать преступления времен Гражданской войны и периода правления Франко с приведением доводов, противоречащих международным нормам и праву.
However, some organizations have expressed dissatisfaction that not all legal rulings are included, and that they are accessible only to members of the courts in question. Вместе с тем некоторые ассоциации выражают сожаление в связи с тем, что не все решения судов размещаются в Интернете и что они доступны лишь сотрудникам соответствующих судебных органов.
Most regrettably, members of the State Duma of the Russian Federation, mainly from the ruling party, representatives of the central and regional executive authorities, including leaders of the federal agencies, and high-ranking religious leaders also took part in this masquerade and demonstration of force. Особое сожаление вызывает тот факт, что в этом маскараде с демонстрацией силы приняли участие и члены Государственной думы Российской Федерации, главным образом, правящей партии, представители центральных и региональных органов исполнительной власти, включая руководителей федеральных ведомств и высокопоставленных религиозных деятелей.
Больше примеров...