| Mr. ROSENBERG (Ecuador) said that Ecuador had always been committed to the principle of self-determination for peoples under foreign domination. | Г-н РОЗЕНБЕРГ (Эквадор) говорит, что Эквадор всегда был верен принципу самоопределения народов, находящихся в условиях иноземного господства. |
| The Soviet Union moved to establish diplomatic relations with the Spanish Republic, and appointed its first ambassador to Spain, Marcel Rosenberg (former Soviet representative to the League of Nations), on August 21. | Для этого Советский Союз установил дипломатические отношения с Республикой Испания, а первым послом в Испании 21 августа 1936 года был назначен Марсель Розенберг (бывший представитель Советского Союза в Лиге Наций). |
| According to Alex Rosenberg and David Kaplan, the conflict between physicalism and antireductionism can be resolved, that "both reductionists and antireductionists accept that given our cognitive interests and limitations, non-molecular explanations may not be improved, corrected or grounded in molecular ones". | По словам Алекс Розенберг и Дэвида Каплана, конфликт между физикализмом и антиредукционизмом могут быть решены, что редукционисты и антиредукционисты признают, что с учетом когнитивных интересов и всех ограничений, немолекулярные объяснения не могут быть улучшены, исправлены или спрятаны в молекулярные. |
| And then when it ran, a lovely lady, an old lady named Mrs.Edgar Rosenberg - if you know that name - called me and said sheloved the cover, it was so sweet. | И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилаядама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вамговорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, онатакая симпатичная. |
| Mr. Rosenberg, I hope you're not too bummed out to write an airtight story for us, with real sources, authorities, or elected officials. | Мистер Розенберг, надеюсь, ваше огорчение не помешает вам написать неопровержимую статью с данными от авторитетных либо официальных источников. |
| Jeff Rosenberg's son got engaged yesterday. | Сын Джефа Розенберга вчера обвенчался. |
| I reached out to Dr. Rosenberg. | Я дозвонился до доктора Розенберга. |
| In November, Marvel announced that Khan will join a new incarnation of the Secret Warriors in a series by writer Matthew Rosenberg and artist Javier Garron that debuted in May 2017. | В ноябре Marvel объявили, что Хан присоединится к новому воплощению Секретных воинов (англ.)русск. в серии сценариста Мэттью Розенберга и художника Хавьер Гаррона, которая планируется к выпуску в мае 2017 года. |
| Get down to Rosenberg's jewelry store... and see what you can turn up. | Идите в магазин Розенберга и постарайтесь что-то выяснить. |
| "Death to Rosenberg." | "Розенберга - в отставку." |
| He and Rosenberg had almost nothing in common. | У них с Розенбергом не было ничего общего. |
| In 2002, Eminem listened to a copy of 50 Cent's Guess Who's Back? mix-tape album through Jackson's attorney, who was working with Eminem's manager Paul Rosenberg. | В 2002 году Эминем услышал микстейп 50 Cent Guess Who's Back? от распространителя Джексона, который также работал с менеджером Эминема Полом Розенбергом. |
| She found Cambridge unsatisfying, in part because the university as a whole was not yet welcoming of women, and later went on to study with Gustaf Otto Rosenberg in Stockholm. | Однако обучение в Кембридже ей не нравилось из-за того, что в университете в целом еще не слишком благосклонно относились к обучению женщин, поэтому впоследствии она вместе с Густафом Отто Розенбергом продолжила обучение в Стокгольме. |
| All right, I'll put you through to Rosenberg. | Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться. |
| DARBY: He shared one piece of common ground with Rosenberg: | У них с Розенбергом была одна общая тема: |
| That is for her and Dr. Rosenberg to decide. | Это решать ей и доктору Розенбергу. |
| I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington. | Еду в Вашингтон на открытие памятника Розенбергу. |
| At least call Dr. Rosenberg before you make a decision. | По крайней мере позвони доктору Розенбергу, прежде, чем примешь решение. |
| Why bother with Rosenberg? | Зачем обращаться к Розенбергу? |
| "Death to Rosenberg." | "Смерть Розенбергу." |
| Rosenberg H, Davis M, James D, Pollock N, Stowell K (April 2007). | Злокачественный нейролептический синдром Rosenberg H, Davis M, James D, Pollock N, Stowell K (2007). |
| The international boarding school Institut auf dem Rosenberg is located in ST. GALLEN between Lake Constance and Alpstein, situated at the tri-border region between Switzerland, Austria and Germany. | Международная школа-интернат "Institut auf dem Rosenberg" в Санкт-Галлене располагается посреди Альп рядом с Боденским озером, недалеко от границы Швейцарии с Австрией и Германией. |
| ARIANA and the Institut auf dem Rosenberg welcome children and teenagers from all over the world. A well organised daily schedule, practical lessons and optimum care are guaranteed. | АРИАНА и "Institut auf dem Rosenberg" приглашают на учебу детей и молодых людей со всего мира и гарантируют им оптимальный распорядок дня, отличное качество преподавания и тщательную заботу. |
| Sprachkurse ARIANA AG and the Institut auf dem Rosenberg organize lessons at beginner and advanced levels in English, German and French (as foreign languages). | АО Языковые Курсы АРИАНА и "Institut auf dem Rosenberg" предлагают занятия английским, немецким и французским языками как для начинающих, так и для тех, кто решил углубить свои языковые знания. |
| The Rosenberg Palace (later Institute of Noblewomen) is opened for public from April 2010 for the first time in its history. | На территории Пражского Града впервые в истории для посещений открыт Рожмберский Дворец, позднее институт благородных девиц (Rosenberg Palace, Institute of Noblewomen) с апреля 2010 года. |