| Why, it's only Tigger and Roo. | Да это же Тигруля и Ру. |
| So Tigger and Roo went farther into the Hundred-Acre Wood... looking for something that tigers do best. | Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего. |
| On December 30, 2003, while their daughter Quintana Roo Dunne lay comatose in the ICU with septic shock resulting from pneumonia, her husband suffered a fatal heart attack while at the dinner table. | 30 декабря 2003 года, в то время, как ее дочь Кинтана Ру Данн лежала в коме в отделении интенсивной терапии из-за вызванного пневмонией септического шока, у ее мужа случился сердечный приступ. |
| Roo, how did you get way up there? | Ужас. Ру, как ты залез туда? |
| Roo is introduced in the chapter entitled "In Which Kanga and Baby Roo Come to the Forest and Piglet has a Bath." | Крошка Ру появляется в главе «В которой Кенга и Крошка Ру появляются в лесу, а Пятачок принимает ванну». |
| According to the information received, the threats were related to an article published in the weekly which linked a former governor of Quintana Roo with drug trafficking. | Согласно полученной информации, эти угрозы были связаны с опубликованной в этом еженедельнике статьей, в которой говорилось о причастности бывшего губернатора Кинтана Роо к незаконному обороту наркотиков. |
| UNICEF, Support to the returnees and IDPs population along the Albert Lake area: Rehabilitation of community infrastructures in the villages of Nyamamba, Mbogi, Kafe, Joo, Gbii and Roo, 2005-2006, Democratic Republic of the Congo | ЮНИСЕФ, Оказание поддержки возвращающимся беженцам и внутренне перемещенным лицам в районе озера Альберт: восстановление инфраструктуры в деревнях Мьямамба, Мбоги, Кафе, Джу, Гбии и Роо, 2005 - 2006 годы, Демократическая Республика Конго |
| Central Time - Quintana Roo | Среднеамериканское время - Кинтана- Роо |
| Located in the region of Quintana Roo, on full coast of the Caribbean Sea, the excellent tourist point is. | Помещенная в районе Кинтана Роо, на полном берегу Карибского моря, находится туристическая превосходная точка. |
| On February 23, 2010, Latin American leaders at the twenty-third Rio Group summit in Playa del Carmen, Quintana Roo, Mexico, said they were forming an organization of the Latin American and Caribbean States. | 23 февраля 2010 года на проходившей в Плайя-дель-Кармен (штат Квинтана Роо, Мексика) двадцать третьей встрече в верхах Рио-де-Жанейрской группы лидеры латиномериканских стран сообщили о создании организации латиноамериканских и карибских государств. |
| See the way the roo's trying to draw him in so he can get back up on his tail, see? | Видишь, как кенгуру пытается подтянуть его к себе, чтобы встать на хвост? |
| (Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
| There are many ways to be a mammal. A 'roo hops in Oz; | Млекопитающие очень разные. В Австралии прыгает кенгуру. |
| Reckon they're the best part of the roo. | Вся прелесть кенгуру в их яйцах. |
| How do you gets to kill a roo? It's all you have to do How do you gets to kill a roo? | Все что тебе надо знать, Это то, как кенгуру убивать! |
| Implementation of the plan has proceeded as envisioned in the States of Campeche and Quintana Roo. | Данный план осуществляется, как это предусмотрено, в штатах Кампече и Кинтана-Роо. |
| Percentage of the works related to mapping/surveying of land plots in Campeche and Quintana Roo completed; | Доля завершенных работ, связанных с картированием/обследованием земельных участков в Кампече и Кинтана-Роо. |
| Refugees in Chiapas (two-thirds of the total caseload), however, have not yet been given the same favourable migratory treatment as those in Campeche and Quintana Roo. | Вместе с тем на беженцев в Чьяпасе (две трети всего контингента беженцев) пока не распространен такой же благоприятный миграционный режим, как в Кампече и Кинтана-Роо. |
| Two days later, another Quintana Roo newspaper, Por Esto, reported that the aforesaid vessel had been given a routine inspection by, inter alia, the migration authorities, Sanidad Internacional and the port authority, who found no irregularities. | Два дня спустя другая газета в Кинтана-Роо «Пор Эсто» сообщила, что данное судно прошло рутинную проверку, в частности, со стороны иммиграционных властей, международной санитарной инспекции и управления порта, при этом ничего необычного обнаружено не было. |
| That same morning, the Quintana Roo Civil Protection authorities in Chetumal declared a "blue alert" for the entire state due to the storm's proximity. | Утром 20 июля Управление гражданской самообороны мексиканского штата Кинтана-Роо в Четумале объявило «синий уровень опасности» для всего штата в связи с непосредственной близостью тропического шторма. |