So Tigger and Roo went farther into the Hundred-Acre Wood... looking for something that tigers do best. | Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего. |
So do I, Roo. | Мне тоже, Ру. |
Rentoid was featured in Rachel Botsman and Roo Rogers's book What's Mine is Yours: How Collaborative Consumption is Changing the Way We Live. | Концепция совместного потребления была создана Рэйчел Ботсман и Ру Роджерс, соавторами книги «What's Mine Is Yours: The Rise of Collaborative Consumption». |
Roo has a little surprise for you. | У Ру для тебя сюрприз. |
So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. | Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира. |
Placed in the state of Quintana Roo, Cancún is the excellent tourist destination of the peninsula Yucateca. | Расположенная в состоянии Кинтана Роо, Cancún - туристическая превосходная судьба полуострова Yucateca. |
UNICEF, Support to the returnees and IDPs population along the Albert Lake area: Rehabilitation of community infrastructures in the villages of Nyamamba, Mbogi, Kafe, Joo, Gbii and Roo, 2005-2006, Democratic Republic of the Congo | ЮНИСЕФ, Оказание поддержки возвращающимся беженцам и внутренне перемещенным лицам в районе озера Альберт: восстановление инфраструктуры в деревнях Мьямамба, Мбоги, Кафе, Джу, Гбии и Роо, 2005 - 2006 годы, Демократическая Республика Конго |
Central Time - Quintana Roo | Среднеамериканское время - Кинтана- Роо |
Located in the region of Quintana Roo, on full coast of the Caribbean Sea, the excellent tourist point is. | Помещенная в районе Кинтана Роо, на полном берегу Карибского моря, находится туристическая превосходная точка. |
On February 23, 2010, Latin American leaders at the twenty-third Rio Group summit in Playa del Carmen, Quintana Roo, Mexico, said they were forming an organization of the Latin American and Caribbean States. | 23 февраля 2010 года на проходившей в Плайя-дель-Кармен (штат Квинтана Роо, Мексика) двадцать третьей встрече в верхах Рио-де-Жанейрской группы лидеры латиномериканских стран сообщили о создании организации латиноамериканских и карибских государств. |
See the way the roo's trying to draw him in so he can get back up on his tail, see? | Видишь, как кенгуру пытается подтянуть его к себе, чтобы встать на хвост? |
Looks like I'm about to bag my second roo. | Похоже, мой второй кенгуру на подходе. |
There are many ways to be a mammal. A 'roo hops in Oz; | Млекопитающие очень разные. В Австралии прыгает кенгуру. |
Reckon they're the best part of the roo. | Вся прелесть кенгуру в их яйцах. |
How do you gets to kill a roo? It's all you have to do How do you gets to kill a roo? | Все что тебе надо знать, Это то, как кенгуру убивать! |
Some 22,000 have been allowed to stay in Mexico's southern states of Campeche, Quintana Roo and Chiapas. | Примерно 22 тыс. беженцев было разрешено остаться в южных штатах Мексики - Кампече, Кинтана-Роо и Чьяпас. |
Further naturalizations in Campeche and Quintana Roo and issuance of migratory documents in Chiapas for Guatemalan refugees in conditions of equality between men and women. | Дальнейшая натурализация беженцев в штатах Кампече и Кинтана-Роо и выдача миграционных документов в Чьяпасе для гватемальских беженцев на основе равенства мужчин и женщин. |
The Conference was opened by Mr. Galarza and representatives from the Mexican Ministry of Agriculture, Livestock Farming, Rural development and Fishery and representatives of provisional Government of Quintana Roo. | Конференцию открыли г-н Галарса, представители мексиканского министерства сельского хозяйства, животноводства, сельского развития и рыболовства и представители временного правительства штата Кинтана-Роо. |
Immediately after the storm formed on June 25, a tropical storm warning was issued for the entire east coast of Quintana Roo on Mexico's Yucatán Peninsula. | Воспроизвести медиафайл 25 июня 2010 года, сразу после достижения циклоном статуса тропического шторма, было объявлено штормовое предупреждение для всей прибрежной территории мексиканского штата Кинтана-Роо, полуостров Юкатан. |
During the past two decades, Mexico has received indigenous refugees from Guatemala, mainly from the Kanjobal, Ixil, Chij, Cakchiquel and Jacaltec peoples, who have settled along the border and in camps set up for them in Campeche, Quintana Roo and Chiapas. | На протяжении последних двух десятилетий Мексика принимала беженцев из числа коренных жителей Гватемалы, относящихся преимущественно к таким народам, как канхобали, исили, чухи, какчикели и хакальтеки, которых разместили в пограничных районах и в лагерях, созданных для них в Кампече, Кинтана-Роо и Чьяпасе. |