"A delightful romp through London and beyond." | "Восхитительная возня в Лондоне и за ее пределами" |
Billboard called the single "another can't-miss romp from America's hottest pop-rock band." | Billboard назвал этот сингл «еще одна весёлая возня от самой горячей американской поп-рок-группы». |
A good romp in the barouche. | Веселенькая возня в ландо. |
Those things we did, you and me, that wasn't adventure or a romp. | Те вещи, которые мы делали, ты и я, не были приключением или игрой. |
In 1924, her photo appeared on the cover of Picture Show, a UK publication, showing her astride a tipped-over barrel with the story title "They really play in Pictures" and the caption "Miriam Battista enjoys a romp". | В 1924 году её фото появилось на обложке британского журнала Picture Showruen, на которой она сидит верхом на перевёрнутой бочке по соседству с заголовком «Они действительно играют в Картинках» и подписью «Мириам Баттиста наслаждается игрой». |
Maybe our children will romp around on them someday. | Может, однажды по ним будут бегать наши дети. |
Here, they can romp and play with other Jerrys. He couldn't be safer. | Тут они могут бегать, играть с другими Джерри, безопасней и быть не может. |
One zombie romp every generation or so was plenty. | Больше одного нашествия зомби за поколение - уже многовато. |
Haven't seen you since the zombie romp. | Не видел тебя с нашествия зомби. |