As to the national linguistic minorities, the Confederation has enacted a raft of legislation aimed at safeguarding and promoting Italian and Romansch, under the constitutional provisions on language (Constitution, art. 70). |
В том, что касается национальных языковых меньшинств, то в Конфедерации принят целый ряд законодательных актов, призванных обеспечить сохранение и распространение итальянского и ретороманского языков на основании соответствующих положений Конституции (статья 70 Конституции). |
Like OFC article 116 (3) article 70 (5) of the new Constitution gives the Confederation the power to support the measures taken by the cantons of Graubünden and Ticino to protect and promote Romansch and Italian. |
Подобно пункту З статьи 116 прежней Федеральной конституции пункт 5 статья 70 новой Федеральной конституции уполномочивает Конфедерацию поддерживать меры, принимаемые кантонами Граубюнден и Тичино с целью сохранения и развития итальянского и ретороманского языков. |
Since the 1980s, it is above all Italian and Romansch that have lost ground as national languages, both in absolute and in relative terms. |
Начиная с 80-х годов происходит снижение роли прежде всего итальянского и ретороманского языков как национальных языков, причем как в абсолютном, так и в относительном выражении. |