Among them were numerous Branch Davidian Seventh Day Adventist families under the leadership of Ben and Lois Roden. |
Среди них были многочисленные семьи Адвентистов Седьмого Дня «Ветви Давидовой» под предводительством Бенджамина Родена и Луис Роден. |
For instance, five newspapers and two magazines are published in the Crimean Tatar language, and the all-Ukrainian newspaper Roden krai is published in Bulgarian. |
Например, на крымско-татарском языке публикуется пять газет и два журнала, и общеукраинская газета "Роден край" публикуется на болгарском языке. |
The Odesa provincial television and radio broadcasting company puts out the following television programmes: Playul natal in Moldovan, Roden krai in Bulgarian and Ana tarafi in Gagauz (each lasting 30 minutes). |
Одесская ОГТРК выпускает телепередачи "Плаюл натал" на молдавском языке, "Роден край" на болгарском, "Ана тарафи" на гагаузском (каждая по 30 мин.). |
You're not senile yet... like this Roden with his watery eyes. |
Вы же не так слепы как Роден с его вечно слезящимися глазками. |
It's Katie Roden here. |
Это - Кейти Роден звонит. |