| Then Rimbaud looks at Verlaine and says: | Рембо смотрит на Верлена и говорит: |
| How you had broken away my dear gone to the Tropics, become a Gaugin, a Rimbaud. | Как вы вырвались на свободу, мой милый, уехали в тропики и заделались этаким Гогеном, этаким Рембо. |
| Rimbaud started as a poet finally as an arms dealer. | Рембо тоже начинал как поэт, а закончил продавцом оружия. |
| According to Rimbaud, "I" is always someone else. | Со времен Рембо герой всегда не "ты". |
| is that Rimbaud wrote his entire work... | Артур Рембо написал все свои произведения... |
| Rozz was enjoying living in France, home of many of his artistic and literary heroes - Rimbaud, Baudelaire, Genet, Lautréamont, Marcel Duchamp and René Magritte, among others. | Ему нравилось жить во Франции, где родилось много артистических и литературных героев Розза - Rimbaud, Genet, Lautremont, Marcel Duchamp, Rene Magritte и много других. |
| Wer schenkt was wem (essays and book reviews), Rimbaud, Aachen 2003, ISBN 978-3-89086-686-4. | Шёг schenkt was wem, изд-во «Rimbaud», Аахен, 2003 (эссе и книжные рецензии), ISBN 978-3-89086-686-4. |