The invention relates to medicine, in particular to treating locomotor apparatus diseases such as complications caused by rheumatic diseases. | Изобретение относится к области медицины, а именно области лечения заболеваний опорно-двигательного аппарата, таких как но осложнения ревматических заболеваний. |
Rheumatology - branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of rheumatic diseases. | Ревматология (от ревматизм) - специализация внутренней медицины, занимается диагностикой и лечением ревматических заболеваний. |
METHOD FOR TREATING COMPLICATIONS OF RHEUMATIC DISEASES | СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ СУСТАВНЫХ ОСЛОЖНЕНИЙ РЕВМАТИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ |
The difference is most obvious in case of rheumatic diseases and high blood pressure, which is also the case with the national sample. | Наиболее заметной является разница по числу страдающих от ревматических заболеваний и гипертонии, что также характерно и для граждан страны. |
Amber paste or - even better - tincture made from alcohol and rough pieces of the mineral are used to treat rheumatic pains. | Янтарной мазью, или еще более эффективной янтарной настойкой, изготовленной из спирта и необработанных кусочков этого камня, лечат ревматизм. |
With its dozen or so brine springs, it is especially popular with people who suffer from respiratory, circulatory, and rheumatic diseases, metabolic disorders, and diabetes. | Наличие более десятка минеральных источников позволяет лечить здесь болезни дыхательных путей, системы кровообращения, ревматизм, неправильный обмен веществ, диабет. |
Rheumatology - branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of rheumatic diseases. | Ревматология (от ревматизм) - специализация внутренней медицины, занимается диагностикой и лечением ревматических заболеваний. |
Moving somewhat rheumatic, young man. | Да у вас никак ревматизм, молодой человек? |
Oliver also created the Bath Oliver dry biscuit after the bun proved too fattening for his rheumatic patients. | Позднее он изобрел батское печенье "Оливер", когда оказалось, что булочки слишком жирны для пациентов с ревматизмом. |
And so I'm stuck with a hundred unproductive, rheumatic geriatrics. | Я командую сотней больных ревматизмом стариков! |
Not rheumatic. Pneumatic. | Да не ревматики, а грудастые. |
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... | Ревматики, почечники, толстухи... |