Well, if it's rhetorical, then I don't really need to speak. | Если вопрос риторический, то я не стану отвечать. |
In other respects the arguments of the representative of Morocco were mainly rhetorical in nature and had not refuted what had been said. | В остальном аргументы представителя Марокко носили преимущественно риторический характер и не опровергают того, что было сказано. |
Rhetorical Thai: used for public speaking. | Риторический тайский язык: используется для публичных выступлений. |
I thought that was rhetorical. | Я думал, это риторический вопрос. |
When you get back to your desk, look up the word "rhetorical." | После совещания поищи в словаре значение выражения "риторический вопрос". |
These programmes should also aim to work with government structures to change from rhetorical strategies to practical solutions that will lead to achieving equality of results. | Целью этих программ также должно являться сотрудничество с правительственными структурами с целью их перехода от стратегии риторики к практическим решениям, позволяющим достичь равенства результатов. |
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics. | Изо дня в день, из недели в неделю, из месяца в месяц и, более того, из года в год этот международный форум используется для их театральной риторики. |
In the meantime it is high time for this body to move beyond the rhetorical posturing of the past, to recognize the situation in Cuba for what it is today and to encourage progress towards genuine change. | А тем временем этому органу уже давно пора отказаться от риторики прошлых лет, признать сегодняшнюю обстановку на Кубе в том виде, как она есть, и поощрять прогресс на пути к истинным преобразованиям. |
She referred only to the Port-Royal Logic as a source of contemporary influence, though still relied upon classical rhetorical theories as she presented her own original ideas. | Она ссылалась только на «Port-Royal Logic» как источник современного влияния, однако все ещё полагалась на классические теории риторики, представляя свои идеи. |
Organizational skills - the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers - can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills. | Организационные навыки - способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей - может компенсировать дефицит ораторского искусства и риторики, так же, как эффективная общественная риторика может частично компенсировать низкие организационные навыки. |
Otherwise, this is just a rhetorical exercise. | В противном случае это останется лишь упражнением в риторике. |
The United States Administration has a golden opportunity to demonstrate to the world that the statements of its leaders are not just rhetorical exercises. | У администрации Соединенных Штатов есть прекрасная возможность продемонстрировать миру, что заявления ее лидеров являются не просто упражнениями в риторике. |
Additionally an earlier work on Greek rhetorical principles garnered him wide recognition, even from his former critics who admitted his brilliance and scholarship. | Кроме этого, его ранние работы о греческой риторике дали ему широкое признание, включая его прежних критиков, которые отмечали его блестящий ум и учёность. |
Not so long ago a commission of this type risked being little more than a rhetorical flourish. | Еще не так давно комиссия такого типа могла стать не более чем еще одним местом для упражнения в пустой риторике. |
The rhetorical campaign for secession has included repeated advocacy for the right of the Republika Srpska to self-determination, and frequent statements predicting the dissolution of Bosnia and Herzegovina and the independence of the Republika Srpska. | Основанная на такой риторике кампания за отделение включала неоднократные высказывания в поддержку права Республики Сербской на самоопределение и частые заявления, предсказывающие роспуск Боснии и Герцеговины и независимость Республики Сербской. |