| Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict. |
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта. |
| Even given its difficult financial situation, UNEP was responding to those challenges in an effective and resourceful way, so as to earn the future support of the international community. |
Даже несмотря на свое тяжелое финансовое положение, ЮНЕП проявляет эффективность и изобретательность в решении этих задач, с тем чтобы заручиться будущей поддержкой международного сообщества. |
| Our tribute is also owed to the Secretary- General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the resourceful and imaginative manner in which he has exerted his efforts on the question of South Africa. |
Мы также хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Бутросу Бутросу-Гали за изобретательность и воображение, которые он проявил, прилагая усилия для решения вопроса о Южной Африке. |
| Over the years, Assault has received acclaim from critics, emphasizing John Carpenter's resourceful abilities as director, writer, editor and music composer, Douglas Knapp's stylish cinematography as well as exceptional acting from Austin Stoker, Darwin Joston, Laurie Zimmer and Tony Burton. |
С годами фильм получил высокую оценку критиков, которые отмечали изобретательность Джона Карпентера как режиссёра, сценариста, монтажёра и автора музыки, стильную операторскую работу Дугласа Нэппа, а также исключительную игру Остина Стокера, Дарвина Джостона, Лори Зиммер и Тони Бёртона. |
| He was aware of the difficulties, particularly at times when recruitment was stagnating, but urged the Secretariat to be resourceful and innovative in finding ways to remedy the situation. |
Прекрасно понимая связанные с этим трудности, особенно в то время, когда отмечается застой в области набора кадров, он тем не менее настоятельно призывает Секретариат проявить изобретательность и избрать нестандартный подход и исправить это положение. |