| France in particular, but also Europe in general, seems to be in a mood for remembering and repenting. | Франция в частности, да и Европа в целом, похоже, расположены к тому, чтобы вспоминать и раскаиваться. |
| This punishment became educative, as those who had committed genocide started confessing and repenting; before then, they had refused to give any information as to how the genocide was planned and carried out. | Такое наказание приобрело воспитательное значение, так как люди, совершившие акты геноцида, стали признаваться и раскаиваться; прежде они отказывались предоставлять какую бы то ни было информацию о том, как планировался и осуществлялся геноцид. |
| I've no intention of repenting. | Я не планирую раскаиваться. |
| You done repenting your sins? | Ты закончила раскаиваться за грехи? |