15.7 The reorganization resulted in a reduction in the number of subprogrammes and a more strategic focus. |
15.7 Реорганизация привела к сокращению числа подпрограмм и обеспечению их более стратегической направленности. |
The reorganization of UNHCR international staffing has resulted in actual staffing exceeding authorized posts by 210. |
Реорганизация штата международных сотрудников УВКБ привела к тому, что фактическая численность персонала превысила утвержденную на 210 сотрудников. |
The above restructuring will be followed by a reorganization of the Centre's secretariat in a manner that can respond more adequately to the programme structure and facilitate the implementation of interrelated objectives and priorities (para. 22). |
За вышеуказанной перестройкой последует такая реорганизация секретариата Центра, которая будет проводиться таким образом, чтобы более адекватно отразить структуру программы и облегчить осуществление взаимосвязанных целей и приоритетных задач (пункт 22). |
In relation to a collective labour dispute or organization of a strike, it is prohibited to fire workers or abolish other jobs or proceed with the liquidation or reorganization of the enterprise where the collective labour dispute arose. |
Запрещается увольнение работников в связи с возникновением коллективного трудового спора или проведением забастовки, а также сокращение других рабочих мест, ликвидация или реорганизация предприятия, на котором возник коллективный трудовой спор. |
Reorganization of the environmental assessment |
З. Реорганизация Программы оценки состояния |