| Structural reorganization in order to strengthen customer relationship and to adapt to modern flexibility requirements. | Структурная реорганизация с целью повышения производственной гибкости и качества обслуживания клиентов. |
| This reorganization of magistrates coupled with an increase in staff is a positive step towards the strengthening of the administration of justice. | Реорганизация магистратов в сочетании с увеличением численности персонала является позитивным шагом к укреплению системы отправления правосудия. |
| In order to resolve the problems enumerated in the report, a structural reorganization of this subsidiary body of the Security Council and a strengthening of its expert and organizational capacities are of particular importance. | Для решения перечисленных в докладе проблем особое значение приобретает структурная реорганизация этого вспомогательного органа Совета Безопасности, усиление его экспертного и организационного потенциала. |
| The planned overall reorganization of the sector is still pending, including strengthening the capacity of the Ministry of Land, Mines and Energy to enforce the mining laws, and a number of Government diamond offices remain to be established. | Все еще ожидает своего осуществления запланированная общая реорганизация этого сектора, в том числе укрепление потенциала министерства земель, шахт и энергетики по обеспечению соблюдения законов о горнодобывающей промышленности. |
| The reorganization of the Department that is currently under way should also be geared towards contributing to this end, as the purpose of such a reorganization should be to facilitate a system-wide response to such complex emergencies. | Реорганизация этого Департамента, которая осуществляется в настоящее время, должна быть направлена также именно на содействие достижению этой цели, ибо целью такой реорганизации должно быть содействие должному реагированию практически всей системы на такие сложные чрезвычайные ситуации. |