The Central Bank has decided to lower the ceilings heretofore in effect for transfers requiring identification of the remitter by means of an official document from 200,000 dirhams to 2,000 dirhams for bureaux de change and from 200,000 dirhams to 40,000 dirhams for banks. |
Центральный банк принял решение снизить действовавший до настоящего времени предел в отношении переводов, требующих идентификации отправителя посредством официального документа, с 200000 дирхамов до 2000 дирхамов для обменных пунктов и с 200000 дирхамов до 40000 дирхамов для банков. |
(b) Hawala banking systems offered a number of advantages to criminals wishing to transfer illegal proceeds, including the use of a password as the only identification between the remitter and the receiver of the funds, accessibility, versatility and lower commission rates; |
Ь) банковские системы "хавала" обладают целым рядом преимуществ для преступников, желающих перевести свои незаконные поступления, такими как использование лишь пароля для идентификации отправителя и получателя средств, доступность, гибкость и низкие комиссионные ставки; |
With respect to hawala money transfers, this usually involves the principle that payment instruction must include the name and address of the remitter and either an account number or a unique reference number. |
Что касается перевода средств с помощью «хавал», то в данном случае обычно действует принцип, согласно которому платежное поручение должно содержать фамилию, имя и адрес отправителя и либо номер счета, либо собственный регистрационный номер. |
Regarding the procedures available to regulate alternative remittance systems, banks are required, under Agreement 9-2000 of the Superintendency of Banks, to identify the original remitter of the cash transfer. |
Что касается существующих в стране процедур для регулирования различных систем перевода средств, то согласно постановлению 92000 Главного управления банков банки обязаны знать личность первоначального отправителя переводимых средств. |
Chase would then debit the remitter's account and credit the UNEP Trust Fund account. |
После этого «Чейз» дебитует счет отправителя денежного перевода и кредитует счет Целевого фонда ЮНЕП. |