Английский - русский
Перевод слова Relaying

Перевод relaying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ретрансляция (примеров 2)
However, panellists pointed out that technological solutions to that problem were being developed and that alternatives such as relaying data through geostationary orbit satellites were already being implemented. Вместе с тем, участники дискуссий указали, что ведутся разработки технологических решений этой проблемы и что уже применяются такие альтернативные варианты, как ретрансляция данных через спутники, работающие на геостационарной орбите.
This issue, a consequence of the rapid expansion and popularity of the World Wide Web, meant that SMTP had to include specific rules and methods for relaying mail and authenticating users to prevent abuses such as relaying of unsolicited email (spam). Данный вопрос, являясь следствием быстрого развития и популярности Всемирной паутины, означает, что SMTP должен был включать в себя особые правила и методы для ретрансляции сообщений и авторизации пользователей для предотвращения таких злоупотреблений, как ретрансляция нежелательной почты (спам).
Больше примеров...
Передаю (примеров 7)
I'm just relaying what he said. Я просто передаю, что он сказал.
I'm just relaying the message. Я только передаю сообщение.
Copy that, relaying to Tech. Вас поняла, передаю данные технику, до связи.
No, I am simply relaying information I received last night. Нет, просто я передаю вам информацию, полученную прошлым вечером.
I'm simply relaying the offer. Просто передаю их слова.
Больше примеров...
Деле передачи (примеров 2)
Although not elaborate, such a structure allowed for communication with the Counter-Terrorism Committee and had proved effective in relaying information to member countries. Не являясь сложной, такая структура позволяет осуществлять связи с Контртеррористическим комитетом, и она оказалась эффективной в деле передачи информации государствам-членам.
ICW acts as a powerful medium in relaying to them the issues of greatest current concern to the United Nations and encouraging them to give the issues priority. МСЖ действует как могучий посредник в деле передачи им вопросов, вызывающих наиболее серьезную озабоченность Организации Объединенных Наций, рекомендуя им уделять этим вопросам первоочередное внимание.
Больше примеров...
Передача (примеров 1)
Больше примеров...
Транслирует (примеров 2)
Not only is this guy telling the truth, he's relaying facts. Мало того, что этот парень говорить правду, он транслирует их.
The TARDIS is relaying my thoughts to you. ТАРДИС транслирует тебе мои мысли.
Больше примеров...