The purpose of the reflexion period is to prepare and plan the person's return to the home country, cf. paragraph b below. |
Цель периода на размышление заключается в том, чтобы подготовить и спланировать возвращение этого лица в его родную страну. |
During the reflexion period in Denmark the offer includes legal and psychological assistance, health treatment and social-pedagogical support but also job training or start-up of a small business or assistance to begin an education or vocational training. |
В Дании в течение периода на размышление это предложение включает не только юридическую и психологическую помощь, медицинское обслуживание и социально-педагогическую поддержку, но также подготовку к работе или основанию малого бизнеса, или помощь в поступлении в какое-либо учебное заведение или в получении профессиональной подготовки. |
Extended "reflexion period" lasting up to 100 days |
а. Продление "периода на размышление", который длится теперь до 100 дней |
This offer is connected with the extended reflexion period mentioned above and will include activities during the stay in Denmark and activities in the home country. |
Такое предложение связано с упомянутым выше продленным периодом на размышление, при этом будут учитываться действия данного лица во время его пребывания в Дании и его действия в родной стране. |