Английский - русский
Перевод слова Refitting

Перевод refitting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Переоборудование (примеров 7)
Other work included arming civilian ships and refitting at least one as a troop carrier. Другие работы включали вооружение гражданских судов и переоборудование по крайней мере одного для перевозки войск.
"Also decides that the requirements laid down in the annex to this resolution shall be mandatory for vessels whose construction or major refitting is contracted for after 31 December 2003; they shall apply to all other vessels after 31 December 2006,"; "постановляет также, что требования, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции, являются обязательными для судов, контракт на постройку или значительное переоборудование которых заключен после 31 декабря 2003 года; к остальным судам эти требования применяются после 31 декабря 2006 года,";
A squadron of warbirds will arrive tomorrow morning for refitting. Я хотела вам сообщить, что эскадрон боевых птиц прибудет завтро утром на переоборудование.
Most ships have a lifespan of a few decades before there is so much wear that refitting and repair becomes uneconomical. Большинство кораблей имеют срок службы в несколько десятилетий, прежде чем их эксплуатация, а также переоборудование и ремонт становятся экономически невыгодными.
The elimination of these and other divergences will take a long time and require very significant resources for refitting waterway infrastructure, re-equipping vessels, and retraining crews and port staff. Устранение указанных и других различий потребует существенного периода времени и весьма значительных средств в переоснащение инфраструктуры водных путей, переоборудование судов, переподготовку экипажей судов и берегового персонала.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 3)
A change in the current rules will necessitate significant investment in infrastructure, in re-equipping and refitting vessels, and in retraining crews. Изменение сложившихся правил ведет к необходимости вложения существенных средств в инфраструктуру, в переоборудование и переоснащение судов, переподготовку экипажей.
The elimination of these and other divergences will take a long time and require very significant resources for refitting waterway infrastructure, re-equipping vessels, and retraining crews and port staff. Устранение указанных и других различий потребует существенного периода времени и весьма значительных средств в переоснащение инфраструктуры водных путей, переоборудование судов, переподготовку экипажей судов и берегового персонала.
There seems not to be a suitable technological solution for refitting MOTAPM equipped with some types of sensitive fuses in such a way as to remain militarily effective without posing a humanitarian threat to civilians. Тут, пожалуй, не подходит такое технологическое решение, как переоснащение НППМ, наделенных кое-какими типами чувствительных взрывателей, таким образом, чтобы они сохраняли военную эффективность и в то же время не создавали гуманитарной угрозы для граждан.
Больше примеров...