Other work included arming civilian ships and refitting at least one as a troop carrier. |
Другие работы включали вооружение гражданских судов и переоборудование по крайней мере одного для перевозки войск. |
Admiral, we have just finished 18 months redesigning and refitting the Enterprise. |
Адмирал, мы только что закончили 18-ти месячный ремонт и переоборудование Энтерпрайза. |
Most ships have a lifespan of a few decades before there is so much wear that refitting and repair becomes uneconomical. |
Большинство кораблей имеют срок службы в несколько десятилетий, прежде чем их эксплуатация, а также переоборудование и ремонт становятся экономически невыгодными. |
A change in the current rules will necessitate significant investment in infrastructure, in re-equipping and refitting vessels, and in retraining crews. |
Изменение сложившихся правил ведет к необходимости вложения существенных средств в инфраструктуру, в переоборудование и переоснащение судов, переподготовку экипажей. |
The elimination of these and other divergences will take a long time and require very significant resources for refitting waterway infrastructure, re-equipping vessels, and retraining crews and port staff. |
Устранение указанных и других различий потребует существенного периода времени и весьма значительных средств в переоснащение инфраструктуры водных путей, переоборудование судов, переподготовку экипажей судов и берегового персонала. |