About that - I have been reevaluating. |
По поводу этого - у меня была переоценка. |
Re-evaluating the role of the State and reforming the international economic architecture were paramount. |
Первостепенное значение имеют переоценка роли государства и реформа международной экономической архитектуры. |
It is also re-evaluating ways to achieve democracy and is finding out how democratic institutions can promote peace, human rights and development. |
В его рамках производится также переоценка путей достижения демократии и изучаются механизмы, с помощью которых демократические институты могут содействовать миру, правам человека и развитию. |
This suggests that a reevaluation of the costs and benefits of FDI was already underway, led, interestingly enough, by developed countries, which in the past had championed liberalization of entry and operational conditions for foreign investors and their protection under international law. |
Это предполагает, что переоценка стоимости и прибыли ПИИ уже велась под руководством - что очень интересно - развитых стран, которые в прошлом отстаивали либерализацию условий для прихода и деятельности иностранных инвесторов и их защиту в соответствии с международным правом. |
V. RE-EVALUATING ENERGY SECURITY IN THE LIGHT OF RECENT DEVELOPMENTS |
ПЕРЕОЦЕНКА ПРОБЛЕМ ЭНЕРГОБЕЗОПАСНОСТИ В СВЕТЕ НЕДАВНИХ ИЗМЕНЕНИЙ |