| Owing to the fragile ecological conditions prevailing in the region, any ecological damage is extremely difficult to repair or reverse. | В связи с тем, что в этом регионе преобладают неустойчивые экологические условия, восстанавливать или улучшать окружающую среду после нанесения любого ущерба чрезвычайно трудно. |
| That institution may help to foster the conditions in which the rule of law might be re-established and thereby prevent future conflicts. | Это учреждение могло бы способствовать созданию таких условий, в которых можно было бы восстанавливать верховенство права и тем самым предотвращать будущие конфликты. |
| Together, stakeholders agree on a package of forest functions that need to be restored, and, throughout the process, they continually learn about and adapt to improving environmental conditions. | Все заинтересованные стороны согласовали перечень лесных функций, которые необходимо восстанавливать, и в рамках этого процесса они постоянно изучают меняющиеся экологические условия и адаптируются к ним. |
| Greater recognition is needed of the fact that land provides ecosystem services that restore productivity, conserve soil, water and biodiversity, sequester carbon, regulate climate and provide landscape and cultural values. | Необходимо более широко признать тот факт, что земельные ресурсы обеспечивают экосистемные услуги, которые позволяют восстанавливать производительность, сохранять почвенный покров, водные ресурсы и биоразнообразие, сокращать содержание углерода в атмосфере, регулировать климат, а также сохранять природные ландшафты и культурные ценности. |
| Support to the restoration of State authority after conflict and its capacity to establish, regulate and enforce the rule of law, demands a coordinated approach that incorporates those policies that are preconditions to the establishment of security, the rule and enforcement of the law. | Для того чтобы поддерживать восстановление государственной власти после завершения конфликта и помогать государству восстанавливать, контролировать и обеспечивать законность, необходимо применять скоординированный подход, включающий в себя проведение такой политики, которая создает предпосылки для обеспечения безопасности и правопорядка. |