Recombination allows chromosomes to exchange genetic information and produces new combinations of genes, which increases the efficiency of natural selection and can be important in the rapid evolution of new proteins. | Рекомбинация позволяет хромосомам обмениваться генетической информацией, в результате этого образуются новые комбинации генов, что увеличивает эффективность естественного отбора и важно для быстрой эволюции новых белков. |
We knew there's a mechanism called homologous recombination that biology uses to repair DNA that can put pieces together. | Мы знали, что существует механизм, называемый гомологичная рекомбинация, который используется в биологии для починки ДНК, с его помощью можно сложить куски. |
Genetic recombination can also be involved in DNA repair, particularly in the cell's response to double-strand breaks. | Генетическая рекомбинация также играет роль в репарации, особенно в ответе клетки на разрыв обеих цепей ДНК. |
Because genetic recombination between two markers is detected only if there are an odd number of chromosomal crossovers between the two markers, the distance in centimorgans does not correspond exactly to the probability of genetic recombination. | Так как генетическая рекомбинация между двумя маркерами обнаруживается только в том случае, если имеется нечетное число перекрестов между ними, то расстояние, выраженное в сантимораганах, не вполне соотносится с вероятностью генетической рекомбинации. |
Many of the bacteria that possess NHEJ proteins spend a significant portion of their life cycle in a stationary haploid phase, in which a template for recombination is not available. | Многие бактерии, обладающие белками NHEJ, проводят значительную часть своего жизненного цикла в стационарном гаплоидном состоянии, когда шаблон для рекомбинации недоступен и гомологичная рекомбинация невозможна. |
Said invention makes it possible to introduce a novel parameter for controlling the rate and homogeneity of production processes by modifying the process control of recombination of plasma active components in a reaction chamber volume. | Техническим результатом настоящего изобретения является введение нового параметра управления скоростями и однородностью технологических процессов за счет изменения управления процессами рекомбинацией активных компонент плазмы в объеме реакционной камеры. |
It is also possible to see further back in time than with electromagnetic radiation, as the early universe was opaque to light prior to recombination, but transparent to gravitational waves. | Кроме того, можно увидеть более отдалённые во времени события, чем при использовании электромагнитного излучения, поскольку ранняя Вселенная была непрозрачна для света перед рекомбинацией, но прозрачна для гравитационных волн. |
Boyd Van Hoeija of Variety described the film as a "mostly slick, entertaining and emotionally involving recombination of fresh and familiar elements". | Бойд ван Хоэйджа из Variety назвал фильм «гладкой, занимательной и очень чувственной рекомбинацией новых и уже знакомых деталей». |
This MRN complex (MRX complex in yeast) binds to broken DNA ends and displays numerous enzymatic activities that are required for double-strand break repair by nonhomologous end-joining or homologous recombination. | Этот комплекс MRN (комплекс MRX в дрожжах) связывается с повреждёнными концами ДНК и представляет многочисленные ферментативные активности, необходимые для репарации двойных разрывов нити присоединением негомологичного конца или гомологичной рекомбинацией. |
Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago; with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes. | Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад; с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. |
Spo11, a type II topoisomerase, can initiate homologous recombination in meiosis by making targeted double-strand breaks in DNA. | Spo11 (топоизомераза II типа) может инициировать гомологичную рекомбинацию в процессе мейоза посредством создания нацеленных двуцепочечных разрывов в ДНК. |
Similarly, during meiosis in the eukaryotic protist Tetrahymena Mre11 is required for repair of DNA damages, in this case double-strand breaks, by a process that likely involves homologous recombination. | Кроме того, во время мейоза в эукариотической протисте Tetrahymena Mre11 требуется для репарации повреждений ДНК, в данном случае двойных разрывов, с помощью процесса, который, вероятно, включает в себя гомологичную рекомбинацию. |
The reason is simple: cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination. | Причина проста: клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. |
Common usages of this term include: Monoclonal antibody: A single hybridoma cell, which by chance includes the appropriate V(D)J recombination to produce the desired antibody, is cloned to produce a large population of identical cells. | Обычные употребления этого термина включают в себя: Моноклональное антитело: одиночная гибридомная клетка, которая случайно включает соответствующую рекомбинацию V(D)J для получения желаемого антитела, клонируется для получения большой популяции идентичных клеток. |
Local scientists should be trained in surveillance of stability of newly introduced genetically engineered viruses and bacteria (e.g., new live cholera vaccines), including possible recombination with wild organisms and reversal of attenuation. B. Human settlements 15 | Местные ученые должны обучаться методам наблюдения за стабильностью поведения вновь интродуцированных генетически сконструированных вирусов и бактерий (например, новой живой противохолерной вакцины), включая возможную рекомбинацию с живыми организмами и изменение направления процесса ослабления вирулентности микроорганизмов. |
Because of this tendency for chromosomal crossover, the DSBR pathway is a likely model of how crossover homologous recombination occurs during meiosis. | Из-за тенденции к кроссинговеру DSBR-путь, вероятно, можно рассматривать как модель кроссинговера, происходящего во время мейоза. |
However, the rate of recombination is low (approximately two events per chromosome per generation). | Однако уровень кроссинговера низок - примерно два на хромосому за поколение. |
Splice products are crossover products, in which there is a rearrangement of genetic material around the site of recombination. | Сплайс-продуктом называется тот, который прошел процесс кроссинговера, в котором произошла перестройка генетического материала вокруг всего сайта рекомбинации. |