32... There is no doubt that the receptivity of developing countries to UNCTAD's technical cooperation programme is heightened by their perceptions of the role of the institution as whole. |
Восприимчивость развивающихся стран к мероприятиям, осуществляемым по линии программы технического сотрудничества ЮНКТАД, несомненно, повышается в результате позитивной оценки ими роли этой организации в целом. |
AIP may play a positive role in aryl hydrocarbon receptor-mediated signalling possibly by influencing its receptivity for ligand and/or its nuclear targeting. |
AIP может играть положительную роль в опосредованном сигнале AHR, возможно, влияя на его восприимчивость к лиганду и/или его транслокацию к клеточному ядру. |
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. |
Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось. |
There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep. |
Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость. |
Now, this compound, when used in the eye, increases receptivity. |
Ёти капли, если их закапать в глаза усиливают восприимчивость. |