Английский - русский
Перевод слова Recant

Перевод recant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отречься от (примеров 10)
Your partner was given the opportunity to recant her story, but she refused. Вашему напарнику была дана возможность отречься от её показаний, но она отказалась.
When Annabel had a change of heart and said she wanted to recant on the photo and the story, I got Matt to make up some e-mails between Claridge and Hoda Amin. Когда Аннабель передумала и сказала, что хочет отречься от фото и истории, я заставил Мэтта создать переписку между Клэриджем и Ходой Амин.
HE SAYS, DO YOU ASK ME TO RECANT ALL MY WORKS BECAUSE SOME OF MY WORKS EVERYONE IN THE CHURCH WOULD AGREE WITH? Он говорит: Вы просите меня отречься от всех моих книг, потому что с некоторыми моими работами согласится каждый в церкви?
You speak words of the most tender kind only to recant them a day later, and ever since then you've behaved with an aloofness that borders on disdain. Вы говорите приятнейшими словами, чтобы отречься от них на другой день и вести себя отчужденно, на грани презрения.
Well, no wonder my previous offer didn't persuade you to recant. Чтож, не удивлена, что моё прелестное предложение не убедило тебя отречься от показаний.
Больше примеров...
От показаний (примеров 9)
If I can get him a letter, convince him that I love him, he will recant. Если я смогу отправить ему письмо, убедить, что я его люблю, он откажется от показаний.
Willow already agreed to recant. Уиллоу уже согласись отказаться от показаний.
Well, no wonder my previous offer didn't persuade you to recant. Чтож, не удивлена, что моё прелестное предложение не убедило тебя отречься от показаний.
And sometimes when you have one, they disappear or recant. А иногда свидетели исчезают или отказываются от показаний.
Now whatever he's paying you for your lies, believe me, it won't offset the lawsuit I'll slap on you unless you get on the phone to Judge Morris and recant that evaluation immediately. Так что, сколько бы он Вам не заплатил за Вашу ложь, поверьте, этого не хватит, чтобы замять дело, которое я заведу против Вас, если только Вы не позвоните Судье Моррис и не откажетесь от показаний, немедленно.
Больше примеров...
Откажетесь от (примеров 2)
And you will recant your claims about Karen's mental state at the next family court hearing. И вы откажетесь от ваших претензий, по поводу психического состояния Карэн на следующем слушании об опеке.
Now whatever he's paying you for your lies, believe me, it won't offset the lawsuit I'll slap on you unless you get on the phone to Judge Morris and recant that evaluation immediately. Так что, сколько бы он Вам не заплатил за Вашу ложь, поверьте, этого не хватит, чтобы замять дело, которое я заведу против Вас, если только Вы не позвоните Судье Моррис и не откажетесь от показаний, немедленно.
Больше примеров...
Отрекаться (примеров 2)
I cannot and will not recant anything, since it is neither safe nor right to go against conscience. Я не могу и не хочу ни от чего отрекаться, потому что нехорошо и небезопасно поступать против совести.
"I CANNOT AND WILL NOT RECANT ANYTHING"SINCE IT IS NEITHER SAFE NOR RIGHT TO GO AGAINST CONSCIENCE. Я не могу и не хочу ни от чего отрекаться, потому что нехорошо и небезопасно поступать против совести.
Больше примеров...
Отречется (примеров 4)
Your barrister friend will recant and he'll be released. Ваш юрист отречется и его освободят.
He will recant, or be burned. Он отречется или будет сожжен.
I'm thinking that he found out Parrish escaped, came here to kill Akama to make sure he didn't recant his testimony. Я думаю, что он узнал о побеге Пэрриша, приехал сюда, чтобы убить Акаму, и убедиться, что он не отречется от своих показаний.
When he's asked to recant, he replies, if I deny these books, all that I do is to add strength to tyranny. Когда ему предложили отречься, он ответил, что если он отречется от этих книг, то это только добавит силы тирании.
Больше примеров...
Отозвали (примеров 2)
In light of that, Dr. Bloom, I would greatly appreciate it if you would recant your report. В свете этого, доктор Блум, я была бы очень признательна, если бы вы отозвали рапорт.
In light of that, Dr. Bloom, I would greatly appreciate it if you would recant your report. У всех есть одно желание - чтобы всё это кануло в лету быстро и без лишнего шума. если бы вы отозвали свой рапорт.
Больше примеров...
Откажется от (примеров 4)
Well, we need to give Morrow this information, maybe it will make him recant his confession. Нужно передать эту информацию Морроу. Может, он откажется от своего признания.
His wife also reportedly received threats of stoning to death if she did not agree to recant her faith. Как указывается, его жене угрожали побиванием камнями, если она не откажется от своей веры.
If I can get him a letter, convince him that I love him, he will recant. Если я смогу отправить ему письмо, убедить, что я его люблю, он откажется от показаний.
If she does not recant, I cannot be responsible for the consequences. Если она публично не откажется от своих слов, я не отвечаю за последствия.
Больше примеров...