Английский - русский
Перевод слова Reasserting

Перевод reasserting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подтверждение (примеров 1)
Больше примеров...
Вновь подтверждая (примеров 2)
Ms. Groux said that her delegation welcomed the conclusion adopted at the fifty-fifth session of the Executive Committee of UNHCR to strengthen the UNHCR protection mandate, reasserting protection as one of its overall priorities and targeting it more effectively in operational planning. Г-жа Гру говорит, что ее делегация приветствует заключение, принятое на пятьдесят пятой сессии Исполнительного комитета УВКБ, об укреплении мандата УВКБ на защиту, вновь подтверждая, что защита является одной из его общих приоритетов и более эффективно определяя ее объекты в рамках оперативного планирования.
When Herzen was writing his words, Moscow was not only busy successfully putting down the Poles, reasserting its rule there for another half-century, but also, together with China, carving up Central Asia, known then as Turkestan. Когда Герцен писал свои строки, Москва не только успешно занималась подавлением поляков, вновь подтверждая свое влияние на вторую половину века, но также совместно с Китаем делила Центральную Азию, известную в то время как Туркестан.
Больше примеров...
Восстанавливает свои (примеров 2)
Religion is reasserting itself in myriad ways. Религия восстанавливает свои позиции бесчисленным множеством способов.
After a rough passage to democracy, a traditionally strong Indonesian state is reasserting itself, forcing jihadists out, and across Mindanao's porous frontiers. После тяжёлого перехода к демократии традиционно сильное индонезийское государство восстанавливает свои позиции, изгоняя джихадистов из страны и граничащих с Минданао районов.
Больше примеров...
Вновь заявляя (примеров 2)
Reasserting its commitment to promoting desertification control, eradicating extreme poverty, promoting sustainable development in arid areas and improving the lives of affected populations, вновь заявляя о своей приверженности борьбе с опустыниванием, искоренению крайней нищеты, поощрению устойчивого развития в засушливых районах и улучшению жизни затрагиваемых групп населения,
Reasserting its commitment to promoting desertification control, eradicating extreme poverty, promoting sustainable development in arid, semi-arid and dry sub-humid areas and improving the livelihoods of people affected by drought and/or desertification, вновь заявляя о своей приверженности активизации усилий по борьбе с опустыниванием, искоренению крайней нищеты, поощрению устойчивого развития в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах и улучшению условий жизни людей, затрагиваемых засухой и/или опустыниванием,
Больше примеров...
Восстанавливается (примеров 1)
Больше примеров...