| Allocating and reallocating water is a continual process to meet changing social needs as societies grow and prosper. | Распределение и перераспределение водных ресурсов представляют собой непрерывный процесс удовлетворения меняющихся социальных потребностей, по мере того как общество растет и успешно развивается. |
| We invite Member States to pursue, with the support of the Secretariat, the discussions aimed at reallocating the humanitarian issues dealt with by the General Assembly. | Мы призываем государства-члены продолжать при поддержке Секретариата обсуждения, направленные на перераспределение гуманитарных вопросов, рассматриваемых Генеральной Ассамблеей. |
| Instead, Governments should consider alternatives including reallocating expenditures, increasing tax revenues, lobbying for aid/transfers, tapping into fiscal and foreign exchange reserves, borrowing, restructuring existing debt and transforming the financial sector to respond to the needs of the real economy. | Вместо таких мер правительствам следует рассмотреть альтернативы, включая перераспределение расходов, увеличение налоговых поступлений, лоббирование помощи/поставок, использование бюджетных резервов и резервов иностранной валюты, заимствование, реструктуриризацию существующей задолженностеи и преобразование финансового сектора с его переориентацией на нужды реальной экономики. |
| He said that reforms were required and should focus on fighting corruption, reinforcing the role of the judiciary, reallocating public expenditure for social services, and promoting empowerment and participation, particularly of disfavoured groups. | Он указал на необходимость осуществления реформ, направленных на борьбу с коррупцией, укрепление роли судебных органов, перераспределение государственных расходов в пользу предоставления социальных услуг и на поощрение мер по расширению прав и масштабов участия, в частности для представителей ущемленных групп. |
| Reallocating national resources and development assistance to the health area and improving the use of existing resources should therefore be a priority for Governments, the United Nations system and the donor community. | Поэтому перераспределение национальных ресурсов и помощь в целях развития в области здравоохранения и более действенное использование имеющихся ресурсов должны стать первоочередной задачей для правительств, системы Организации Объединенных Наций и сообщества доноров. |