From October 1918 to February 1920, the chairman of the Petrograd Gubernia Committee of the RCP (b), Deputy chairman of the executive committee of the Petrograd Gub Council. | С октября 1918 по февраль 1920 - председатель Петроградского губкома РКП(б), заместитель председателя исполкома Петроградского губсовета. |
Since 1920, the chairman of the Central Committee of the All-Workers' Union, in March 1921 - 1922, the responsible instructor of the Central Committee of the RCP (b). | С 1920 председатель ЦК профсоюза Всеработземлеса, в марте 1921-1922 годах - ответственный инструктор ЦК РКП(б). |
In 1920, he was elected a delegate to the 10th Congress of the RCP (b) and a candidate member of the Presidium of the Bashobkom RCP (b), a member of the BashTsIK. | В 1920 году избирается делегатом X съезда РКП(б) и кандидатом в члены Президиума Башобкома РКП(б), членом БашЦИКа. |
A debate developed as to whether the RCP should enter the Labour Party. | Также в РКП вновь начались дебаты по вопросу о вхождении в Лейбористскую партию. |
From October 1922 to 1925, Goloshchyokin served as Chairman of the Samara Provincial Council of Workers, Peasants and Red Army Deputies, Chairman of the Samara Gubernaya Executive Committee and a member of the Provincial Committee of the RCP. | С октября 1922 года по 1925 год Ф. И. Голощекин являлся председателем Самарского губернского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, председателем самарского губисполкома и членом губкома РКП(б). |
Additionally, the specific guidelines for RCP are introduced into paragraph 4.5. | Кроме того, в пункт 4.5 включены конкретные руководящие предписания в отношении ДУП . |
The necessary guidelines for the "RCP" is mentioned as follows: | Необходимые руководящие предписания в отношении "ДУП" сводятся к следующему: |
4.5. The RCP system shall be designed so that its automatic manoeuvring for parking and/or pulling out of parking space the vehicle can be: | 4.5 Система ДУП должна быть сконструирована таким образом, чтобы функция автоматического маневрирования для постановки транспортного средства на стоянку и/или его выезда с места для стоянки могла быть: |
Additionally, the Remote Controlled Parking system (RCP), including pulling out of parking space with state-of-the-art technologies related to automated driving is also included. | Кроме того, также охватываются системы "дистанционно управляемой парковки (ДУП)", включая функцию выезда с места для стоянки, созданные на базе новейших технологий, связанных с автоматизированным вождением. |
Current UN Regulations do not consider the "Remote Controlled Parking" system (RCP) with which the driver can remotely parking control and/or pulling out of parking space while the driver is off-board (outside the vehicle). | В нынешних правилах ООН системы "дистанционно управляемой парковки (ДУП)", в случае которых водитель, находящийся вне транспортного средства, может дистанционно управлять постановкой транспортного средства на стоянку и/или его выездом с места для стоянки, не рассматриваются. |
In 1979, the RCP network was rebranded as Rádio Comercial, and was later privatised in 1993. | С 1979 года RCP называлась как «Rádio Comercial» (с порт. - «Коммерческое Радио»), а в 1993 году была приватизирована. |
XMIND 2008 won the "Best Commercial RCP Application" award at EclipseCon 2008. | XMind 2008 получила звание "Best Commercial RCP Application (недоступная ссылка с 14-05-2013 - история)" на EclipseCon 2008. |
The main Nintendo 64 deck uses its RCP and NEC VR4300 to process data from the top cartridge slot and the I/O devices. | Основная консоль использовала RCP и NEC VR4300 для обработки данных поступающих с картриджа и устройств ввода-вывода. |
During this process, several previously private radio stations - such as Rádio Clube Português (RCP) - were nationalised and integrated into RDP. | В это время частные радиостанции Португалии, такие как «Rádio Clube Português» (RCP) (с порт. - «Радиоклуб Португалии»), были национализированы и поглощены RDP. |
The API is very similar to RCP so developers who know RCP can reuse extant knowledge. | Его API очень похож на API Rich Client Platform и поэтому разработчики, имеющие опыт работы с RCP, могут использовать свои знания для разработки веб-приложений. |
Abbreviation: RCP, representative concentration pathway. | Сокращение: РСИК - репрезентативная схема изменения концентраций. |
Note: For an explanation of the different scenarios (RCP 2.6, RCP 4.5 AND RCP 8.5), see footnote 46. | Примечание: пояснение относительно различных сценариев (РСИК 2,6; РСИК 4,5 и СИК 8,5) см. в сноске 46. |
Another delegate called for stronger binding agreements among RCP members. | Еще один делегат призвал к заключению более четких обязательных для выполнения соглашений между участниками РК. |
Using the South American Conference on Migration, as a positive example of cross-fertilization between an RCP and the GFMD, one delegate noted that as long as RCPs or IRFs are non-binding, their impact will be limited. | Упомянув Южноамериканскую конференцию по вопросам миграции в качестве показательного примера обмена идеями между участниками РК и ГФМР, один из делегатов отметил, что ввиду факультативного характера решений РК и МРФ их воздействие не может не быть ограниченным. |