Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs, linked with the revision of the EU Reporting Directive. |
Координация и рационализация потоков данных для удовлетворения политических потребностей, а также потребностей, связанных с пересмотром директивы ЕС об отчетности. |
Rationalisation of existing mines; new capacity to replace less efficient mines; changed management practices to raise productivity. |
Рационализация действующих шахт; новые мощности для замены низкоэффективных мощностей; изменение системы управления в целях повышения производительности. |
Rationalisation of the Eurostat information systems will continue against the background of the new architecture and the organisation of user groups through the definition of the "data life cycle" process. |
Будет продолжена рационализация информационных систем Евростата с учетом новой архитектуры и организации групп пользователей на основе определения процесса "цикла жизни данных". |
Continuing modernisation and rationalisation of existing mines, new capacity to replace uneconomic and less efficient mines and increasing productivity levels through changed management practices are all examples of areas for which investment is required. |
Продолжающаяся модернизация и рационализация деятельности существующих шахт, ввод в строй новых мощностей взамен нерентабельных и менее эффективных шахт, а также повышение уровней производительности за счет изменения методов управления являются примерами областей, требующих инвестиций. |
Rationalisation of existing mines is necessary. |
Необходима рационализация действующих шахт. |