So, Toby said that he saw the rapist watching Blaire and Fawn, but nothing else. | Значит Тоби сказал, что видел как насильник смотрел на Блэр и Фавн, но больше ничего. |
Every male face was my rapist. | За каждым мужским лицом скрывался мой насильник. |
Torturer, rapist, killer. | Мучитель, насильник, убийца. |
A rapist received no penalty for his crime if he married the victim, provisions on adultery were discriminatory and a widow was required to wait for 180 days before remarrying. | Насильник не получает никакого наказания за свое преступление, если он женат на своей жертве; положения о супружеской измене носят дискриминационный характер, а вдова должна ждать 180 дней, прежде чем она может снова выйти замуж. |
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And when it happens in your own home {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and the rapist is someone {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} you thought you could trust... excuse me... | И когда это происходит в твоем же доме, и насильник это кто-то, кому вы, казалось бы, можете доверять... прокашливается Простите. |
They'll all think I'm a rapist, and I'm not. | Все думают, что я насильница, но это не так. |
(Humming) You know, I've never been to this neighborhood before, but I'm not scared, 'cause I'm with a stone cold rapist! | Знаешь, я ни разу не была в этом квартале, но мне не страшно, ведь со мной хладнокровная насильница! |
I was like, "Get off me, you rapist." | Я типа такой, "Отстань, насильница." |
Orson, your ex-wife is a homicidal rapist, and your mother is straight out of "I, Claudius." | Орсон, твоя бывшая жена - насильница, а мать - злобная, деспотичная интриганка |
I was like, "Get off me, you rapist." | И я такой: "отвали, насильница". |
I got your back, rapist. | Я тебя прикрою, растлитель. |
Okay, so our first bag of bones contains a child-molesting rapist, and the second one holds a murdering armed robber. | Значит, первый мешок костей это растлитель малолетних, а второй - грабитель-убийца. |
Like a statutory rapist in a suit. | Как растлитель малолетних в костюме. |
When you are disorderly, you are a rapist of peace and quiet. | Тот, кто хулиганит - насилует спокойствие и мир. |
"Brain Rapist"? | "Насилует мозг"? |
From Chicago, Brain Rapist. | Насилует мозг, из Чикаго. |
He's shooting his cable show, Brain Rapist. | Снимают его шоу, "Стив Грей насилует мозг". |
I shouldn't have to share an office with a convicted rapist. | Я не хочу сидеть в одном кабинете с обвинённым в изнасиловании. |
In some contexts, a forced marriage may occur when a rapist is permitted to escape criminal sanctions by marrying the victim, usually with the consent of her family. | В ряде случае принудительный брак может заключаться для того, чтобы виновный в изнасиловании мог избежать уголовного наказания, женившись на жертве, как правило, с согласия ее семьи. |
(c) The fact that the Criminal Code permits the exemption from punishment of a rapist if he subsequently marries the victim. | с) тот факт, что Уголовный кодекс освобождает от наказания виновного в изнасиловании в случае, если тот вступает в брак с потерпевшей. |
In Iraq, Lebanon and the Syrian Arab Republic, charges of rape are dropped and the conviction nullified if the rapist marries his victim. | В Ираке, Ливане и Сирийской Арабской Республике заявление об изнасиловании отзывается и судебный приговор отменяется, если насильник женится на своей жертве. |
No distinction was made with regard to the identity of the rapist and a woman could therefore go to court to accuse her husband of rape, but she would have to have proof. | При этом не делается никаких различий в отношении личности насильника, и поэтому женщина может обратиться в суд и обвинить своего мужа в изнасиловании, однако она должна будет представить соответствующие доказательства. |
The Committee is concerned at article 116 which provides for mitigation of sentence where a rapist marries his victim. | Комитет озабочен в связи со статьей 116, которая предусматривает смягчение наказания в том случае, когда лицо, совершившее изнасилование, заключает брак с жертвой. |
The Committee notes with concern that the law still contains a provision exempting a rapist from punishment if he marries his victim and another which classifies rape as an offence prosecutable privately. | Комитет с беспокойством отмечает сохранение в законодательстве нормы, в соответствии с которой лицо, совершившее изнасилование, освобождается от наказания в том случае, если оно заключает брак со своей жертвой, и еще одного положения, в соответствии с которым изнасилование квалифицируется в качестве непубличного правонарушения. |