What makes you think it's the same rapist in both cases? | Что заставило вас думать, что в обоих случаях один и тот же насильник? |
And accuse one of their most valued assets of being a kidnapper and rapist? | И обвинить одного из их самых значительных клиентов в том что он похититель и насильник? |
The requirement that a rapist must marry his victim, even if just for one month, was intended to ensure that any child born as a result of the crime had established parentage. | Требование о том, чтобы насильник женился на своей жертве, пусть даже и на один месяц, призвано обеспечить, чтобы у всех детей, рожденных в результате этого преступления, имелось точно установленное отцовство. |
The victim was held by her rapist for almost an hour. | Насильник удерживал жертву почти час. |
Roman Alexandrovich Zamulin (born 1984 in RSFSR), known as the "Night Carrier", is a Russian serial killer and rapist who was active in Yekaterinburg in the autumn of 2006. | Роман Александрович Замулин (род. 1984) - российский серийный убийца и насильник, действовавший в Екатеринбурге осенью 2006 года. |
They'll all think I'm a rapist, and I'm not. | Все думают, что я насильница, но это не так. |
(Humming) You know, I've never been to this neighborhood before, but I'm not scared, 'cause I'm with a stone cold rapist! | Знаешь, я ни разу не была в этом квартале, но мне не страшно, ведь со мной хладнокровная насильница! |
I was like, "Get off me, you rapist." | Я типа такой, "Отстань, насильница." |
Orson, your ex-wife is a homicidal rapist, and your mother is straight out of "I, Claudius." | Орсон, твоя бывшая жена - насильница, а мать - злобная, деспотичная интриганка |
I was like, "Get off me, you rapist." | И я такой: "отвали, насильница". |
I got your back, rapist. | Я тебя прикрою, растлитель. |
Okay, so our first bag of bones contains a child-molesting rapist, and the second one holds a murdering armed robber. | Значит, первый мешок костей это растлитель малолетних, а второй - грабитель-убийца. |
Like a statutory rapist in a suit. | Как растлитель малолетних в костюме. |
When you are disorderly, you are a rapist of peace and quiet. | Тот, кто хулиганит - насилует спокойствие и мир. |
"Brain Rapist"? | "Насилует мозг"? |
From Chicago, Brain Rapist. | Насилует мозг, из Чикаго. |
He's shooting his cable show, Brain Rapist. | Снимают его шоу, "Стив Грей насилует мозг". |
Some countries have enacted legislation that provides that a rapist may be acquitted of rape if he marries his victim. | Некоторые страны приняли законодательство, которое предусматривает, что с насильника может быть снято обвинение в изнасиловании, если он женится на своей жертве. |
I can't ask them to indict the sorority sisters on rape... without offering up a rapist. | Я не могу просить их предъявить обвинение в изнасиловании сестрам из студенческого братства не представив им насильника. |
I know one guilty person who's not in prison - the actual rapist. | Я знаю одного виновного, кто не в тюрьме... действительно виновного в изнасиловании. |
A High Court Judge acquitted a brutal rapist arguing that although the woman resisted the rape, it was common knowledge that women always pretend to resist sexual intercourse. | Один член Высокого суда оправдал одного жестокого насильника, заявив, что хотя женщина сопротивлялась при изнасиловании, всем известно, что женщины якобы всегда сопротивляются половому акту. |
The Committee is concerned about the continued existence of a legal provision exempting a rapist from any penalty if he marries the victim. | Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на все еще действующую юридическую норму, которая исключает возможность обвинения лица в изнасиловании, если оно вступит в брак с жертвой. |
The Committee is concerned at article 116 which provides for mitigation of sentence where a rapist marries his victim. | Комитет озабочен в связи со статьей 116, которая предусматривает смягчение наказания в том случае, когда лицо, совершившее изнасилование, заключает брак с жертвой. |
The Committee notes with concern that the law still contains a provision exempting a rapist from punishment if he marries his victim and another which classifies rape as an offence prosecutable privately. | Комитет с беспокойством отмечает сохранение в законодательстве нормы, в соответствии с которой лицо, совершившее изнасилование, освобождается от наказания в том случае, если оно заключает брак со своей жертвой, и еще одного положения, в соответствии с которым изнасилование квалифицируется в качестве непубличного правонарушения. |