They received northeastern part of the hillfort (including all the eastern rampart with the scarp) and adjacent slope with total area 13 ha. |
Они получили северо-восточную часть городища (в том числе весь восточный вал с эскарпом) и прилегающий склон общей площадью около 13 га. |
Since they arrived unnoticed at the gate, Konda and Uzun-Mirko first climbed the rampart and jumped over the palisade and headed towards the guards on a bypassing road. |
Поскольку всем им удалось подойти к воротам незамеченными, Конда и Узун-Мирко первыми взошли на вал, перепрыгнули через частокол и направились в сторону охраны по объездной дороге. |
As they continue their ascent, the Alliance and Horde heroes ultimately end up outside of the citadel where their hatred for one another erupts into a battle for dominance over the Rampart of Skulls. |
Взаимная ненависть продолжающих свое восхождение героев Орды и Альянса достигнет апогея во время битвы за Черепной вал. |
In Russia, an Eastern Rampart has been created on the Dnieper's bank. |
А в России создан восточный вал на берегу Днепра! |
The rampart on this terrain dates from the 13th and 14th centuries and is in good condition. |
Крепостной вал датируется XIII и XIV веками и находится хорошем состоянии. |
This isn't Rampart. |
Это не Крепостной вал. |
Looks like a rampart, an anti-semitistic rampart. |
Похожа на крепостной вал. Антисемитский крепостной вал. |