| Well, now, the raffle WAS rigged, Ted. | Но лотерея была мошенничеством, Тед. |
| Lovely, just like a raffle. | Здорово, прямо как лотерея. |
| It featured a cosplay contest, a memorabilia raffle, and booths to play Final Fantasy Chronicles and Final Fantasy X. Music from Final Fantasy Chronicles is a set of two separately released compact discs published by TokyoPop. | В его рамках прошёл косплей, лотерея с памятными подарками, а также были установлены специальные палатки, где желающие могли поиграть в Chronicles и Final Fantasy X. Music from Final Fantasy Chronicles - набор из двух компакт-дисков с музыкой из игр сборника, выпущенных отдельно компанией TokyoPop. |
| sponsoring a raffle to benefit West County 4H... | будет проведена лотерея, в ходе которой будут разыгрываться билеты на игры команды университета Миссури. |
| In May 2005 we started our Raffle for the first time. | В мае 2005 года впервые была проведена Лотерея в честь дня рождения компании. |
| And now my lovely wife, Laura, will draw the winning numbers from tonight's raffle. | А сейчас моя прекрасная жена вытащит выигрышные номера сегодняшнего розыгрыша. |
| and the "director of the policemen's yearly raffle"? | и "директора ежегодного полицейского розыгрыша"? |
| Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for tombola and the raffle? | Через две недели в субботу праздник, можно, я вас запишу для лотереи... и розыгрыша? |
| "Chair of the Mystic Falls beautification committee" and the "director of the policemen's yearly raffle"? | "Председатель комитета по благоустройству Мистик Фоллс" и "директора ежегодного полицейского розыгрыша"? |
| The cost of playing in the UK increased from £1.50 to £2.00 per line on 7 November 2009, due to the combination of the EUR/GBP exchange rate, and an automatic entry in its Millionaire Raffle. | Цена ставки в Великобритании возросла с GBP1.50 до GBP2.00 за строку 7 ноября 2009 года в связи с валютным курсом обмена EUR/GBP, а также добавлением Розыгрыша Миллионеров. |
| But... there's no raffle. | Но никакого поединка нет. |
| Buster there is NO raffle. | Бустер, нет никакого поединка. |
| I was saying, "raffle, you a good cook." | Я сказал ему: "Раффи, ты хорошо готовишь". |
| So I'm coming home from school, Walking up fort washington, When my cousin, raffle and one of his friends, kyle, | Я шёл домой из школы по улице Форт Вашингтон, когда мой брат Раффи и его друг Кайл подъехали и предложили подвезти. |
| And he tells raffle to slow down. | И он сказал Раффи притормозить. |
| There will also be graff, DJ's, raffle of gifts and other surprises. | Там также будет Графф, DJ's, розыгрыш подарков и другие сюрпризы. |
| And this is about a raffle of discount radar. | А это примерно Розыгрыш скидка РЛС. |
| Each of the above-mentioned groups raffle held a list of registered order. | Каждый из упомянутых выше групп, розыгрыш состоится списке зарегистрированных порядка. |
| Then we'll do the $1,000 raffle. | А потом мы проведем розыгрыш $1000. |
| This is Homer Simpson's 13th raffle and first win. | Это Гомер Симпсон 13-й розыгрыш И первый победитель. |