(a) In the light of technological development, ITU radiocommunication study groups 1, 3, 4, 7, 8, 10 and 11 will pursue studies on technology and spectrum/orbit utilization for space communications. |
а) с учетом технического прогресса исследовательские группы МСЭ по радиосвязи 1, 2, 3, 4, 7, 8, 10 и 11 будут проводить исследования по технологии и использованию спектра частот/орбит для космической связи. |
Coordination must be completed before the frequency assignments in question were brought into use or notified to the Radiocommunication Bureau. |
Координация должна быть завершена до того, как соответствующие присвоенные частоты начинают использоваться или доводятся до сведения Бюро по радиосвязи. |
The review is being undertaken by the Radiocommunication Bureau of ITU. |
Обзор осуществляется Бюро по радиосвязи. |
ITU Radiocommunication Study Group 7 will continue to study questions relating to the meteorological-satellite service and associated technologies throughout the next study period. |
Исследовательская Группа 7 по радиосвязи МСЭ продолжит в течение всего следующего периода исследований изучение вопросов, связанных с обслуживанием метеоспутников и применением соответствующих технологий. |
(b) Administrations of member States will continue to be kept regularly informed, through the Radiocommunication Bureau weekly circular and the special sections annexed thereto, of frequency assignments and orbital positions communicated to the Bureau in space radiocommunication services. |
Ь) соответствующие учреждения государств-членов будут продолжать регулярно информировать через еженедельный циркуляр Бюро по радиосвязи и прилагаемые к нему специальные разделы о сообщаемых Бюро частотах и орбитальных позициях, выделенных для предоставляемых услуг космической радиосвязи. |