That's Grandpa Eliyahu and that's Grandma Rachelle. |
Это дедушка Элиягу, вот бабушка Рашель. |
No offense, sergeant, but no matter how fast your guys are, Wayne still has plenty of time to kill Rachelle before we even step one foot in there. |
Без обид, сержант, но как быстро бы не работали ваши ребята, у Уейна будет достаточно времени убить Рашель до того, как мы войдем. |
In Rachelle's state, she might not wake up. |
В таком состоянии Рашель может и не очнуться. |
Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez. |
Томас Долби: Истинные ценители, пожалуйста приветствуйте восхитительную, очаровательную Рашель Гарньез, одинаково свободно владеющую двумя языками. |
Featuring the vocals and mischievous bell-playing ofaccordionist and singer Rachelle Garniez, the TED House Band - ledby Thomas Dolby on keyboard - delivers this delightful renditionof the Edith Piaf standard "La Vie en Rose." |
Объединение вокала и озорных колокольчиков аккордионистки ипевицы Рашель Гарньез с резидентами TED под управлением Т. Долби наклавишных стало залогом восхитительного исполнения песни "La vie enrose", являющейся визитной карточкой Эдит Пиаф. |