Английский - русский
Перевод слова Rabid

Перевод rabid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бешеный (примеров 32)
We've got a rabid bear in the woods. У нас тут бешеный медведь в лесу.
A rabid wolf would attack anyone. Бешеный волк нападает на кого угодно!
What if his wife told me that the patient just got bit by a rabid Vietnamese leper? А если бы его жена сказала мне, что пациента недавно укусил бешеный вьетнамский леопард?
We all need to just take a deep breath and calm down, because Jesse isn't just some - some - some rabid dog. По-моему, нам нужно перевести дыхание и успокоиться, потому что Джесси - не какой-нибудь... какой-нибудь... бешеный пёс.
It wasn't rabid. Он был не бешеный.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 9)
It could be rabid, though. Хотя, у него может быть бешенство.
I thought they were rabid until Nurse Crane filled me in. Я думал, это бешенство, пока сестра Крейн не просветила меня.
There were three sighted around here, and one of them might be rabid. Здесь было трое замечено, и у одного из них может быть бешенство.
"Rabid." The film. "Бешенство". Фильм.
I'm foaming, very scary rabid squirrel. Я в пене, очень страшная бешеная белка. "БЕШЕНСТВО. Симптомы."
Больше примеров...
Бешенный (примеров 3)
But I'm a rabid hamster and I'm just getting started, Jack. Но я бешенный хомяк и я только начинаю, Джек.
All that's driving this thing is some rabid prosecutor. Все что у них есть, это какой то там бешенный прокурор.
It's like a rabid... Vicious badger. Он бешенный... как злой барсук
Больше примеров...
Яростные (примеров 2)
They're too strong, too rabid. Они слишком сильные и яростные.
They're too strong, too rabid. Слишком быстрые, слишком яростные.
Больше примеров...
Бешенную (примеров 1)
Больше примеров...
Взбесившихся (примеров 2)
You sicced rabid ferrets on me! Ты натравила на меня взбесившихся хорьков!
Do you think this was one of those rabid animals? Думаете, это было одно из взбесившихся животных?
Больше примеров...
Сумасшедшими (примеров 2)
And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con... There's a certain uninhibited sensibility that runs throughout comic-con, И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность
And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con... И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего
Больше примеров...