The Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights has supported the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights by providing space in its regional headquarters in the departments of Huehuetenango, Quezaltenango and Petén. |
Координационная комиссия по политике исполнительной власти в области прав человека при Президенте Республики оказала поддержку Управлению по защите прав женщин, принадлежащих к коренному населению, предоставив ему в своих региональных отделениях в департаментах Уэуэтенанго, Кесальтенанго и Петен место для размещения его филиалов. |
Another major development was the decision by the Quetzaltenango Departmental Electoral Board to declare null and void the election for Mayor of Quetzaltenango, on the grounds that votes had been bought. |
Другой факт касался решения избирательной комиссии департамента Кесальтенанго объявить недействительными результаты голосования по причине подкупа голосов. |
He also founded a school in Guatemala City and another in Quetzaltenango, and introduced the Lancastrian Method. |
Он также основал школу в Гватемала-Сити, а другую в Кесальтенанго. |
(e) Quetzaltenango, with 5.6 per cent. |
ё) Кесальтенанго - 5,6%. |
On 8 April 2001 in Quetzaltenango, the police caught Julio Alberto Cassola and William Cotom Rodas in the act of stealing a vehicle. |
8 апреля 2001 года в Кесальтенанго сотрудники НГП задержали с поличным Хулио Альберта Касасолу и Вильяма Котома Родаса при попытке угона автомобиля. |