In 2008 Paykan was moved to Qazvin because the city of Tehran had many football teams with low attendance figures. |
В 2008 году «Пайкан» был переведен в город Казвин, потому что в Тегеране было много футбольных команд с низкими показателями посещаемости. |
The program is to be implemented in the five provinces of Qazvin, Qom, Chahar Mahal and Bakhtiyari, Markazi, and Zanjan, in 2008. |
Программа будет проведена в 2008 году в пяти областях: Казвин, Ком, Шахар Махал и Бахтияри, Маркази и Заньян. |
At the provincial level, human development indicators in Tehran, Isfahan, Qazvin, Gilan, Fars and Yazd provinces stand above those of other provinces due to higher income, higher education level and higher life expectancy in such provinces. |
9.14 На уровне провинций показатели развития человеческого потенциала в провинциях Тегеран, Исфахан, Казвин, Гилян, Фарс и Йезд превышают показатели других провинций ввиду более высоких доходов, более высокого уровня образования и более высокой продолжительности жизни. |
The country is now pursuing the construction of a cross-border rail link to Afghanistan and, under a tripartite agreement with Azerbaijan and the Russian Federation, work is in progress on the Qazvin - Rasht - Astara section along the western coast of the Caspian Sea. |
В настоящее время страна ведет строительство железнодорожного участка, пересекающего границу с Афганистаном, и в рамках трехстороннего соглашения с Азербайджаном и Российской Федерацией ведется работа по строительству участка Казвин - Рашт - Астара вдоль западного побережья Каспийского моря. |