A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. |
Ряд публикаций, направленных Ассоциации Центром по правам человека, был переведен на языки дари и пушту. |
The most interesting of these colonies is that of Kuki-Khel Afridis at Dranghaihama, who retain all the old customs and speak Pashtu. |
Интересны Куки-кхел африды из окрестностей Дрангхаихамы, говорящие на чистом пушту и хранящие старые обычаи». |
The Special Rapporteur recommends that his report should also be translated into the Dari and Pashtu languages, which would help reflect the interest of the international community in the fate of Afghanistan so that the Afghan people and conflict are not forgotten. |
Специальный докладчик рекомендует перевести его доклад также на языки дари и пушту, что отражало бы заинтересованность международного сообщества в судьбе Афганистана, с тем чтобы афганский народ и конфликт не оставались забытыми. |
Recognizing the importance of making the Afghanistan/Taliban sanctions list available in Dari and Pashtu, |
признавая важность наличия санкционного перечня в отношении Афганистана/«Талибана» на дари и пушту, |
of the conclusions and recommendations contained therein and of the translation of previous reports into the Dari and Pashtu languages, |
выводы и рекомендации, содержащиеся в нем, и перевод предыдущих докладов на языки дари и пушту, |