Английский - русский
Перевод слова Pulsating

Перевод pulsating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пульсирующий (примеров 4)
In 2006 observations revealed a previously unknown class of variable stars, the "slowly pulsating B supergiants" (SPBsg). В 2006 году наблюдения показали ранее неизвестный класс переменных звёзд, «медленно пульсирующий B супергигант» (SPBsg).
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds. Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
But if I don't adjust the inverter to minimize harmonic distortion we'll get pulsating torque and the whole thing will fry. Если не погасить гармонические искажения инвертором, возникнет пульсирующий крутящий момент и всё просто сгорит.
That's how much time we have... before this pulsating, accursed, relentless taskmaster tries to put us out of business. У нас ёщё ёсть врёмя... до того, как этот бёзжалостный, пульсирующий мёханизм... закончит свой отсчёт и оставит нас нё у дёл.
Больше примеров...
Пульсирующих (примеров 13)
A combination of 14 pulsating, rotating and directional adjustable jets. Сочетание 14 пульсирующих, вращающихся и направленных регулируемых струй.
They are not confined to a narrow range of temperatures and luminosities in the way that most pulsating stars are. Они не ограничиваются узким диапазоном температур и светимостей, как у большинства пульсирующих звёзд.
I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish Release." Обычно я очень осторожна и не оставляю следов, что я была в одном из папиных домов, но у той ванной 16 пульсирующих струй, весь пол испускает нечто под названием "Шведская разрядка".
The coils of insulated conductor which are mounted on the pulsating parts of the walls of the water conduit and the magnets mounted on the motionless parts of the walls of the water conduit are set in reciprocal radial motion with respect to one another. Приводят обмотки изолированного провода, установленные на пульсирующих частях стенок водовода, и магниты, установленные на неподвижных частях стенок водовода, в радиальное возвратно-поступательное движение друг относительно друга.
He concluded, "So naturally, the Cuban MC, 30, calls in his own big A-list favors for his latest CD, comprised entirely of (what else?) pulsating club bangers." И заключил: «Так легко, тридцатилетний кубинский МС заставляет влюбиться в свой последний CD, полностью состоящий (из чего?) пульсирующих клубных хитов».
Больше примеров...
Пульсирует (примеров 5)
I felt the water pulsating. Я чувствовал, как вода пульсирует.
One of them's actually pulsating. Один из них пульсирует.
The life there is constantly pulsating with intensity and dynamics of European capital. Жизнь круглосуточно пульсирует динамикой и интенсивностью европейской столицы.
It seems to be pulsating with power of some kind. Оно пульсирует под действием какой-то силы.
Under your skin, Pulsating, flowing. Она пульсирует, течёт под твоей кожей.
Больше примеров...
Пульсация (примеров 3)
This usually would present as a kind of pulsating mass. Обычно они проявляются как интенсивная пульсация.
The pulsating motion becomes more pronounced. Пульсация становится все более явной
A regular pulsating pattern of radiated energy. Регулярная пульсация излучаемой энергии.
Больше примеров...
Пульсировала (примеров 1)
Больше примеров...
Взволнованно (примеров 3)
In and down. Inwardly, downwardly pulsating! Внутрь и вглубь! "Нежно, взволнованно, страстно!"
Downwardly, pulsating, striving. "Взволнованно, нежно и страстно."
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow. Все эти "нежно, взволнованно, страстно..." ...и "её волосы, рассыпавшиеся по подушкам."
Больше примеров...