Английский - русский
Перевод слова Pulsating

Перевод pulsating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пульсирующий (примеров 4)
In 2006 observations revealed a previously unknown class of variable stars, the "slowly pulsating B supergiants" (SPBsg). В 2006 году наблюдения показали ранее неизвестный класс переменных звёзд, «медленно пульсирующий B супергигант» (SPBsg).
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds. Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
But if I don't adjust the inverter to minimize harmonic distortion we'll get pulsating torque and the whole thing will fry. Если не погасить гармонические искажения инвертором, возникнет пульсирующий крутящий момент и всё просто сгорит.
That's how much time we have... before this pulsating, accursed, relentless taskmaster tries to put us out of business. У нас ёщё ёсть врёмя... до того, как этот бёзжалостный, пульсирующий мёханизм... закончит свой отсчёт и оставит нас нё у дёл.
Больше примеров...
Пульсирующих (примеров 13)
A combination of 14 pulsating, rotating and directional adjustable jets. Сочетание 14 пульсирующих, вращающихся и направленных регулируемых струй.
They are not confined to a narrow range of temperatures and luminosities in the way that most pulsating stars are. Они не ограничиваются узким диапазоном температур и светимостей, как у большинства пульсирующих звёзд.
I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish Release." Обычно я очень осторожна и не оставляю следов, что я была в одном из папиных домов, но у той ванной 16 пульсирующих струй, весь пол испускает нечто под названием "Шведская разрядка".
Observations made at McDonald Observatory suggest that SDSS J142625.71+575218.3 is such a white dwarf; if so, it would be the first member of a new, DQV, class, of pulsating white dwarfs. Наблюдения, сделанные в обсерватории Мак-Дональда, позволили предположить, что SDSS J142625.71 +575218,3 является таким белым карликом, и если это так, то он будет первым членом нового, DQV-класса пульсирующих белых карликов.
He concluded, "So naturally, the Cuban MC, 30, calls in his own big A-list favors for his latest CD, comprised entirely of (what else?) pulsating club bangers." И заключил: «Так легко, тридцатилетний кубинский МС заставляет влюбиться в свой последний CD, полностью состоящий (из чего?) пульсирующих клубных хитов».
Больше примеров...
Пульсирует (примеров 5)
I felt the water pulsating. Я чувствовал, как вода пульсирует.
One of them's actually pulsating. Один из них пульсирует.
The life there is constantly pulsating with intensity and dynamics of European capital. Жизнь круглосуточно пульсирует динамикой и интенсивностью европейской столицы.
It seems to be pulsating with power of some kind. Оно пульсирует под действием какой-то силы.
Under your skin, Pulsating, flowing. Она пульсирует, течёт под твоей кожей.
Больше примеров...
Пульсация (примеров 3)
This usually would present as a kind of pulsating mass. Обычно они проявляются как интенсивная пульсация.
The pulsating motion becomes more pronounced. Пульсация становится все более явной
A regular pulsating pattern of radiated energy. Регулярная пульсация излучаемой энергии.
Больше примеров...
Пульсировала (примеров 1)
Больше примеров...
Взволнованно (примеров 3)
In and down. Inwardly, downwardly pulsating! Внутрь и вглубь! "Нежно, взволнованно, страстно!"
Downwardly, pulsating, striving. "Взволнованно, нежно и страстно."
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow. Все эти "нежно, взволнованно, страстно..." ...и "её волосы, рассыпавшиеся по подушкам."
Больше примеров...