You can't prowl in your own house. | Мы не можем рыскать в собственном доме. |
AND UNLIKE YOU, THEY DON'T HAVE TO PROWL AROUND THE BATHS. | И в отличие от тебя, им не нужно рыскать по Баням. |
Even though the real wolves may be facing extinction in their natural environment, the metaphorical wolves continue to prowl through human societies all around the world, and they continue to prey on the weak and defenceless. | Хотя настоящим волкам в природе и грозит вымирание, метафорические волки продолжают рыскать в человеческом обществе по всему миру и охотиться за слабыми и беззащитными. |
You started to prowl around condos just like Amy's. | Вы начали бродить вокруг таких же домов, как у Эми. |
You sure we can just prowl around in his backyard? | Ты уверена, что мы можем просто бродить по его двору? |
In restless walks, she'll prowl the night | В тревоге она будет бродить по ночам |
Reports of encounters with alien forces beyond description stories of vast and nameless forces that prowl the ruins of ancient cities. | Рапорты о встречах с пришельцами, которых не описать словами, рассказы и громадных безымянных силах, рыскающих среди развалин древних городов. |
This keeps out the radiation and the mutant carnivores that prowl the earth at night, and I sleep like a baby. | Это защищает меня от радиации и животных-мутантов, рыскающих по ночам, и я сплю как младенец. |
A prowl car right behind Wheeler's. | Патрульная машина прямо за машиной Уилера. |
We'll have a prowl car there right away. | Там очень скоро будет патрульная машина. |