The Board noted that UNU is studying a number of specific prorating allocation methods. |
Комиссия отметила, что УООН изучает целый ряд конкретных методов пропорционального распределения расходов. |
The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B of 7 June 1996. |
Настоящая записка публикуется в соответствии с процедурами пропорционального распределения, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/221 В от 7 июня 1996 года. |
The arbitral tribunal shall, in any case, abide by any stipulation upon which the parties may have agreed in regard to the allocation or prorating of costs. |
Арбитражный суд в любом случае соблюдает любое, достигнутое сторонами соглашение в отношении распределения или пропорционального распределения издержек. |
Based on current estimates with regard to available resources for the 1997-1999 period, the TRAC 1 earmarkings had already been adjusted downwards by prorating them on the basis of projected core contributions of $3 billion for 1997-1999. |
На основе имеющихся оценочных данных о наличии ресурсов на 1997-1999 годы целевые ПРОФ-1 уже были скорректированы в сторону понижения путем их пропорционального распределения на основе прогнозируемых взносов в основные фонды в размере 3 млрд. долл. США на 1997-1999 годы. |