Английский - русский
Перевод слова Propiska

Перевод propiska с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Прописка (примеров 29)
On the issue of freedom of movement, the police were finding it more difficult to keep track of criminals now that the propiska system had been abolished. Что касается вопроса о свободе передвижения, то теперь, когда прописка отменена, полиции стало труднее вести наблюдение за уголовными элементами.
Provision is made for citizens of member States of the Commonwealth of Independent States who have been in Uzbekistan for more than three days to be issued with a temporary propiska for the place where they are staying. Для граждан государств-участников СНГ, находящихся на территории республики свыше З суток, была установлена временная прописка по месту пребывания.
How did the system which required an official authorization (propiska) for settling and working in particular regions of the country affect the situation of ethnic minority groups? Он также хотел бы знать, каким образом система, требующая получения официального разрешения на проживание и работу (прописка) в определенных регионах страны, влияет на положение этнических меньшинств.
124.32 Ensure equal access to education for all children, including migrant and refugee children, by abolishing legal and administrative preconditions such as the propiska (Hungary); 124.32 обеспечить равный доступ к образованию для всех детей, включая детей-мигрантов и детей-беженцев, путем отмены правовых и административных требований, таких как прописка (Венгрия);
Propiska is the administrative status that a Russian citizen acquires when he is registers his place of residence. Прописка это административный статус, получаемый российским гражданином при регистрации его постоянного места жительства.
Больше примеров...
Прописана (примеров 2)
In most other cases the registration of residency in the actual place of residency allows a woman additional protection compared to the situation in which her propiska is elsewhere. В большинстве других случаев наличие прописки в месте фактического проживания предоставляет женщине дополнительную защиту по сравнению с ситуацией, когда она прописана в другом месте.
Divorce or separation can have serious consequences for the woman depending on where her propiska is registered, whether the marriage is legally recognized, and who the actual owner of the house is - the husband or his family members. Развод или временное раздельное проживание супругов может иметь серьезные последствия для женщины в зависимости от того, на какой жилплощади она была прописана, был ли данный брак юридически признанным и кто именно является
Больше примеров...