Until 1996, he had legal grounds for permanent residency in Estonia (propiska). |
До 1996 года у него были правовые основания для постоянного проживания в Эстонии (прописка). |
On the issue of freedom of movement, the police were finding it more difficult to keep track of criminals now that the propiska system had been abolished. |
Что касается вопроса о свободе передвижения, то теперь, когда прописка отменена, полиции стало труднее вести наблюдение за уголовными элементами. |
(c) Ensure that the existing compulsory residence registration system (propiska) does not limit the rights and freedoms of children; |
с) обеспечить, чтобы существующая система обязательной регистрации местожительства (прописка) не ограничивала права и свободы детей; |
"Propiska" - the system of registering the place of permanent residence - continued to restrict people's rights to access to housing, employment, social benefits, health care and education. |
Прописка (система регистрации постоянного местожительства) по-прежнему ограничивала права людей на жильё, трудоустройство, социальные льготы, медицинское обслуживание и образование. |
Internal travel restrictions were largely abolished but the system of registration inherited from Soviet times (widely referred to by the Russian word propiska) continued to make it virtually impossible for citizens to live and find employment in parts of the country other than where they were registered. |
Большинство ограничений на передвижение внутри страны были отменены, однако оставшаяся с советских времён система регистрации (прописка) сохранялась, и граждане были практически лишены возможности проживать и устраиваться на работу за пределами той части страны, где они прописаны. |