Английский - русский
Перевод слова Progressiveness

Перевод progressiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогрессивность (примеров 4)
But the prince's progressiveness has cost him. Но прогрессивность принца дорого ему стоила.
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. Поэтому оценка распределения налогового бремени в зависимости от уровня дохода лишь преувеличивает прогрессивность налоговой системы.
Recent studies have shown that the unit of taxation, the balance between direct and indirect taxation, the progressiveness of the tax schedule and the availability of specific tax rebates or deductions such as childcare expenses have significant gender effects. Результаты недавно проведенных исследований показали, что объекты налогообложения, баланс между прямым и непрямым налогообложением, прогрессивность налогообложения и наличие конкретных скидок с налога или налоговых льгот, например с учетом расходов по уходу за ребенком, оказывает значительное воздействие в гендерном контексте.
Incorporate the four human rights principles of universality, interdependence, indivisibility and progressiveness, which have to be followed by legislators and judicial and administrative authorities (art. 1); ввести четыре принципа прав человека: универсальность, взаимозависимость, неделимость и прогрессивность, как критерии, которым должны следовать законодатели и должностные лица судебных и административных органов (статья 1);
Больше примеров...
Прогрессивного развития (примеров 2)
The Mission believes that the content of the political agreement reflects the principles of sufficiency, sustainability and progressiveness laid down in the peace agreements and the Fiscal Pact, and it commends the efforts of the social and business sectors which signed the Political Agreement. Миссия считает, что содержание этого политического соглашения соответствует принципам самообеспеченности, устойчивости и прогрессивного развития, как предусматривается в Мирных соглашениях и в Бюджетно-финансовом пакте, и дает весьма высокую оценку усилиям, осуществленным представителями общественности и предпринимателей, подписавших это политическое соглашение.
In accordance with the international human rights treaties signed and ratified by the Republic, the Constitution thus develops human rights in accordance with the principle of progressiveness and non-discrimination and makes it incumbent on all public bodies to respect and guarantee them. В этом смысле Конституция развивает права человека в соответствии с принципом прогрессивного развития и недискриминации, а уважение и гарантирование прав является обязательным для всех государственных органов в соответствии с Конституцией и международными договорами по правам человека, подписанными и ратифицированными Республикой.
Больше примеров...
Их неотъемлемости (примеров 2)
The State shall guarantee to every person, in accordance with the principle of progressiveness and without any discrimination, the irrevocable, indivisible and interdependent enjoyment and exercise of human rights. Государство гарантирует каждому человеку без какой бы то ни было дискриминации последовательное соблюдение и осуществление прав человека на принципах их неотъемлемости, неделимости и взаимозависимости.
Article 19 guarantees respect for human rights in accordance with the principle of progressiveness and without discrimination, which is mandatory for public bodies, in line with the Constitution and the human rights treaties signed and ratified by the Republic. В статье 19 этого раздела гарантируется соблюдение прав человека в соответствии с принципами их неотъемлемости и недопустимости дискриминации, и государственные органы обязаны уважать и соблюдать эти права в соответствии с Конституцией и подписанными и ратифицированными Республикой международными договорами в области прав человека.
Больше примеров...