The necessity of making some transformations in the pension system is confirmed by the above analysis and conclusion, as well as by prognosticating models of this system's development. |
Необходимость преобразований в системе пенсионного обеспечения подтверждается анализом и выводами, приведенными выше, а также моделями прогнозирования развития этой системы. |
The inventive method for evaluating and prognosticating the daily emotive behavior states and psychophysiological activity of a person according to the measures of night hypersympathicotonia syndrome consists in carrying out a daily electrocardiogram monitoring and drawing an intervalogram. |
Способ оценки и прогнозирования, дневных эмоционально-поведенческих состояний и психофизиологической деятельност человека по показателям синдрома ночной гиперсимпатикотонии заключается в суточном мониторирование ЭКГ и построении интервалограммы. |
The developed programs of optimization and modeling of development processes allow building the system for technological prognostication in innovations. |
Разработанные программы оптимизации и моделирования процессов развития позволяют построить систему для технологического прогнозирования в инновационной деятельности. |
Census is not only a statistical sum but an instrument for economic and social prognostication. |
Перепись - не только статистический итог, но и инструмент экономического и социального прогнозирования. |
NSAF inspection was carried out before the exercise start. NSAF includes subdivisions of firemen, reconnaissance and prognostication party, signalers, rescuers, medical staff, etc. |
Перед началом учений был проведен смотр НСАФ, в состав которых вошли подразделения пожаротушения, разведки и прогнозирования, связи, спасателей, медицинский пост и другие. |