The telegram was met with disbelief despite preexisting evidence for mass executions. |
Телеграмма была встречена с недоверием, несмотря на существовавшие ранее доказательства массовых казней. |
Most legal terms and concepts are embodied in preexisting legal systems, whether informal or formal. |
Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные. |
These preexisting conditions determine the interpretation of new rules as well as the receptivity of a country to imported rules and concepts; |
Эти существовавшие ранее условия определяют интерпретацию новых правил, а также восприимчивость страны к импортируемым правилам и концепциям; |
Based on solid-phase DNA synthesis, it differs from molecular cloning and polymerase chain reaction (PCR) in that it does not have to begin with preexisting DNA sequences. |
Его отличие от молекулярного клонирования (рекомбинантная ДНК) и полимеразной цепной реакции (ПЦР) в том, что для метода нет необходимости использовать существовавшие ранее последовательности ДНК. |