Do ppc is a detail to the global knowledge from the process. | У КПП подробно глобальных знаний от этого процесса. |
He also informed the Committee about a forthcoming report on PPC activities. | Он информировал также Комитет о предстоящем докладе о деятельности КПП. |
The OECD/EAP Task Force and PPC representatives suggested that the issue of environmental finance might provide a more appropriate focus for discussion at the Kiev Conference than business partnerships. | Представители Целевой группы ОЭСР/ПДОС и КПП высказали мнение о том, что вопрос о финансировании природоохранной деятельности мог бы стать более целесообразной темой для обсуждения на Киевской конференции, чем вопрос о деловых партнерских связях. |
Meanwhile, the PPC is preparing to roll out a number of Project Financing Workshops across the region as part of its capacity-building activities. | В то же время КПП готовится провести в регионе в рамках своей деятельности по наращиванию потенциала ряд рабочих совещаний по вопросам финансирования проектов. |
This report will set out the achievements of the PPC since the Kiev Ministerial in mobilising finance for environmentally-related investment projects in EECCA and SEE. | В этом докладе будут описаны результаты, достигнутые КПП после Киевской конференции министров при мобилизации финансовых ресурсов на инвестиционные проекты, связанные с окружающей средой, в ВЕКЦА и ЮВЕ. |
Unpacking of documentation screen shots is fixed for PPC platforms. | Исправлена распаковка снимков экрана в документации для платформ РРС. |
He became a developer on the PPC project in March of 2003 and completed the migration of his x86 box to Gentoo in May. | Он стал разработчиком проекта РРС в марте 2003 года и завершил миграцию своей машины x86 на Gentoo в мае. |
Q: Do you have access to my stats in other PPC? | В: Имеете ли вы доступ к моей статистике внутри других РРС? |
Ppc at the beginning of time to do, because the limitations of concern to only some of the details, along with details of the rich, gradually with the overall concept. | Ррс в начале времени, чтобы сделать, потому что ограничения, касающиеся лишь некоторые детали, а также подробную информацию о богатых, постепенно с общей концепцией. |
Additionally users pointed out that ppc, ~ppc, as well as other architectural keywords exist to suit the same purpose of testing and stable packages. | Дополнительно, пользователям указывается, что ключевые слова ррс и ~ppc, так же как и подобные ключевые слова для других архитектур, служат тем же целям тестирования и стабилизации пакетов. |
The Public Power Corporation (PPC) retains its public character and its vertically integrated structure including coal production; | сохранение Государственной энергетической корпорации (ГЭК) и ее вертикально интегрированной структуры, включая угледобычу; |
The Government confirmed that PPC will retain a central role in the new framework of the competitive market to be established, while ensuring the rights of the employees and the interest of consumers. | Правительство подтвердило, что ГЭК будет играть определенную роль на новом конкурентном рынке, который предстоит создать, в условиях соблюдения прав трудящихся и интересов потребителей. |
Currently, the lack of accounting transparency to PPC makes it difficult to assess the real production costs of lignite for estimating the existence of any indirect subsidies to the industry. | В настоящее время отсутствие транспарентности в системе отчетности ГЭК затрудняет определение реальных размеров производственных издержек, связанных с добычей лигнита, с тем чтобы установить существование какого-либо косвенного субсидирования предприятий этой отрасли. |
Over the next decade, PPC will gradually replace the oil-fired power plants with new units of advanced clean coal technology. | В течение ближайшего десятилетия ГЭК постепенно выведет из эксплуатации работающие на нефтяном топливе энергетические мощности, заменив их новыми энергоблоками, действующими на основе передовой чистой технологии использования угля. |
PPC is operating 21 lignite-fired thermal power plants with a total installed capacity of 4900 MW (49.4%) of which 4050 MW are concentrated in Northern Greece. | ГЭК эксплуатирует 21 тепловую электростанцию, работающую на лигните, общей установленной мощностью 4900 МВт (49,4%), из которых 4050 МВт мощностей сосредоточены в северной части Греции. |
CDs were given away for Pentium III, Pentium 4, Athlon XP, and PPC architectures. | Распространявшиеся диски были предназначены для таких архитектур, как Pentium III, Pentium 4, Athlon XP и PPC. |
Contextual advertising - the advertisement which takes places on the paid basis in search engines or pay-per-click (PPC) - systems. | Контекстная реклама - рекламное объявление, которое размещается на платной основе в поисковых системах или pay-per-click (PPC)- системах. |
An Efika computer could run a variety of operating systems including Linux (Gentoo, openSUSE, Debian and CRUX PPC), MorphOS, AROS, OpenSolaris and QNX. | На компьютере EFIKA могут работать различные операционные системы, такие как GNU/Linux (Gentoo, openSUSE, Debian и CRUX PPC), MorphOS, AROS, OpenSolaris и QNX. |
He attributes his early successes to the assistance of the Gentoo community (and gives shouts to Pylon and pvdabeel for their early help in getting his first PPC up and running). | Он приписывает свои ранние успехи помощи сообщества Gentoo (и благодарит Pylon и pvdabeel за их быструю помощь в настройке и запуске его первого PPC). |
Be sure to read the Gentoo PPC FAQ for help with some common installation related issues or if you're unsure as to just what's in that PowerPC machine you've got sitting on your desk right now. | Обязательно прочтите распространенные вопросы о Gentoo PPC для помощи в частых вопросах по установке, или если вы не уверены, что именно находится внутри машины PowerPC, за которой вы прямо сейчас сидите. |