| So did a couple of other neighbors who complained about the noise. | Также есть еще пару соседей которые жаловались на шум. |
| Game has ended already in full darkness, the fire practically pogas and noise of a strong wind in crones of trees practically completely absorbed all other wood sounds. | Игра закончилась уже в полной темноте, костер практически погас и шум сильного ветра в кронах деревьев практически полностью поглощал все остальные лесные звуки. |
| (b) Noise: It has a direct impact on consumers and other road users. Good quality data is available. It is the topic which has a high relevance at present. | Ь) Шум: оказывает непосредственное воздействие на потребителей и других пользователей дорог; имеются высококачественные данные; эта тема в настоящее время весьма актуальна. |
| On September 27, 2018, the commissioners of Miami voted unanimously against allowing the festival to be hosted at Bayfront Park, citing noise complaints and other concerns among downtown residents. | 27 сентября 2018 года члены комиссии Майами единогласно проголосовали против разрешения проведения фестиваля в Бэйфронт-парке, сославшись на жалобы жителей окрестных домов, и шум исходящий от фестиваля. |
| The noise emitted by vehicles equipped with a "classical" combustion engine provides useful information for pedestrians and other road users on the presence of one or more vehicles, their approximate speed, whether the vehicle is accelerating or decelerating, etc. | Шум, производимый автомобилями с "классическим" двигателем внутреннего сгорания, предоставляет полезную информацию для пешеходов и других пользователей дорожного пространства о присутствии одного или более автомобилей, их приблизительной скорости, а также о том, ускоряет или замедляет автомобиль свое движение и т.д. |
| When the commotion is over, Danvers and Minoru continue to disagree over each other's actions but agree to visit She-Hulk together in the hospital. | Когда волнение закончилось, Дэнверс и Минору продолжают расходиться во мнениях относительно действий друг друга, но соглашаются вместе посетить Женщину-Халк в больнице. |
| NR-1 remained submerged and on station even when heavy weather and rough seas hit the area and forced all other search and recovery ships into port. | При этом NR-1 работала даже тогда, когда погодные условия на поверхности и морское волнение заставляли все надводные суда возвращаться в порт. |
| The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. | Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения. |
| The excitement of doing something that you shouldn't be doing along with the consequences if you're caught doing it are so strong that it often pulls others away from their own art. | Волнение от того, что занимаешься тем, чем заниматься не должен, вкупе с последствиями, которые могут наступить в случае поимки настолько сильны, что зачастую отрывают других от своих искусств. |
| on sea sections (recommended courses and distance from the coast; depth; swell and other meteorological conditions; navigation regime; sheltered ports, etc.) | на морском участке (рекомендованные курсы и отстояние трассы от берега; глубины; волнение и другие гидрометеорологические условия; режим плавания; пункты укрытия судов и др.). |