The postmark was from June. | Почтовый штемпель - июньский. |
On February 12, 2015 the Publishing and Trading Centre Marka issued a commemorative postage stamp and a postmark with image of Sergei Kapitsa. | 12 февраля 2015 года издательско-торговый центр «Марка» выпустил памятную марку и памятный почтовый штемпель с изображением С. П. Капицы. |
As a good practice, the postmark of comments sent by post may be taken as the date of submission; | В качестве надлежащей практики, почтовый штемпель на конверте с комментариями, отправленными по почте, может быть принят в качестве даты подачи заявки; |
From 1872 Tangier had its own postmark, but this was applied alongside the stamps (allowing for the Gibraltar cancellation to mark them), so usages of British stamps from Morocco are best determined on cover. | С 1872 года у Танжера появился собственный почтовый штемпель, но он ставился не на почтовые марки, а рядом с ними (чтобы последние могли быть погашены в Гибралтаре), поэтому факт гашения британских почтовых марок в Марокко лучше всего определяется при наличии конверта. |
To identify postage stamps used in Ireland between 1840 and 1922, it is necessary to identify the postmark cancelling the stamp as being from an Irish town. | Для выявления почтовых марок, имевших хождение на территории Ирландии в период с 1840 по 1922 год, нужно установить, что погасивший марку почтовый штемпель относится к населённому пункту Ирландии. |
On the envelope... there is a return address and a nice clear postmark. | На конверте... был обратный адрес и почтовая марка. |
The postmark is dated the 5th. | Почтовая марка от 5-го... |
Postmark Stuart, F-L-A. | Почтовая марка Стюарта, штат Флорида. |
The specific branch a Canton stamp was used at can sometimes be seen in the postmark. | Конкретный филиал, в котором была погашена кантонская почтовая марка, иногда можно идентифицировать по почтовому штемпелю. |
In 1935 a postmark was issued to commemorate Lyapidevsky's deed. | В 1935 году выпущена почтовая марка СССР, посвященная подвигу Ляпидевского. |
Jean de Sperati paid great attention to the accuracy of the postmark when falsifying the stamps. | Жан де Сперати уделял большое внимание точности почтового штемпеля при фальсификации марок. |
These forerunner stamps can be shown to have been sold or used in China only by a postmark. | Понять, что эти так называемые «марки-предшественницы» были проданы или использованы в Китае, можно только по оттиску почтового штемпеля. |
The final date it operated with a postmark was September 30, 1978. | Последней датой его работы с использованием почтового штемпеля стало 30 сентября 1978 года. |
The postmark reads V.R. Poste Egiziane Iaffa. | Надпись на почтовом штемпеле: «V. R. Poste Egiziane Iaffa». |
The period shall be calculated from the date of the postmark of the place of sending. | Срок исчисляется с даты, указанной на почтовом штемпеле пункта отправления. |
There's no postmark or return address. | Нет марки и обратного адреса. |
These stamps were cancelled by an A13 postmark and as such they are extremely rare. | Эти почтовые марки гасились номерным почтовым штемпелем «А13» и в таком виде встречаются крайне редко. |
The stamps are applied very tidily and/or the postmark appears to have been very carefully applied so as not to obscure too much of the stamps. | Почтовые марки наклеены очень аккуратно, и (или) заметно, что почтовый штемпель ставился очень тщательно, чтобы не закрывать слишком большую часть изображения на марках. |
The first set of anthrax letters had a Trenton, New Jersey postmark dated September 18, 2001. | Первая рассылка имела на конвертах почтовые марки города Трентон, Нью Джерси, и была датирована 18 сентября 2001 года. |
From 1872 Tangier had its own postmark, but this was applied alongside the stamps (allowing for the Gibraltar cancellation to mark them), so usages of British stamps from Morocco are best determined on cover. | С 1872 года у Танжера появился собственный почтовый штемпель, но он ставился не на почтовые марки, а рядом с ними (чтобы последние могли быть погашены в Гибралтаре), поэтому факт гашения британских почтовых марок в Марокко лучше всего определяется при наличии конверта. |
While postal markings existed in a few places in Spanish America prior to this date, it is probable that the impetus to prepare the initial postmark devices for the entire Central American area came from this decree. | Хотя почтовые штемпели существовали кое-где в испанской Америке до этой даты, вполне вероятно, что толчком к подготовке первых почтовых штемпелей для всего центральноамериканского региона послужил именно этот указ. |
According to Yag & Bash (1965), some handstamps (on undated covers) date to the 1720s and the earliest known stamped postmark on a dated cover is a Veracruz mark from 1736. | Согласно Ягу и Башу (Yag & Bash), некоторые резиновые штемпели (на недатированных конвертах) датируются 1720-ми годами, а самый ранний из известных почтовых штемпелей на датированном конверте - веракрусский штемпель 1736 года. |