| One out of every four applicants for posthumous marriage is rejected. |
По статистике, одному из четырёх заявителей на посмертный брак отказывают. |
| Anyone in France who wants to file for posthumous marriage sends a request to the President of France, who forwards it to the Justice Minister, who forwards it to the prosecutor for the surviving member's district. |
Во Франции любой желающий получить право на посмертный брак подает заявление на имя Президента Франции, который затем переправляет его министру юстиции, который, в свою очередь, переправляет его прокурору той области, в которой проживает выживший обручённый. |
| Even if they were engaged and had published banns, a posthumous marriage will not necessarily happen, partly because living engaged couples can change their minds at the last minute. |
Даже если они были помолвлены и вывесили соглашение о предстоящем бракосочетании, посмертный брак не всегда в обязательном порядке случается, отчасти потому, что любая, даже живущая пара, может передумать в последнюю минуту. |
| This posthumous collection, the Sacre Cantilene Concertate of 1610, is for 3, 5 or 6 solo voices, continuo and a 4-voice Ripieno which can be multiplied ad lib (presumably in different parts of the church). |
Это посмертный сборник Sacre Cantilene Concertate 1610, для 3, 5 или 6 голосов соло, continuo и 4 голосов инструментального сопровождения (Ripieno), который может быть увеличен по собственному усмотрению - очевидно, в разных частях храма. |
| A demo version of this recording was released in 2010, on Danielsen's posthumous compilation album One More Time - The Very Best Of, which included several previously unpublished recordings. |
Демо-версия этой записи в 2010 году вошла в посмертный альбом Даниэльсена One More Time-The Very Best of, который включал в себя несколько ранее неопубликованных записей. |