| The newly-reported case concerns a Colombian citizen who is said to have been detained by members of the army, in Portoviejo City, under an arrest warrant on charges of arms-trafficking, and to have subsequently disappeared. |
Доведенный до сведения Рабочей группы новый случай исчезновения касается колумбийского гражданина, который, как утверждается, был задержан военнослужащими в Портовьехо на основании постановления по обвинению в торговле оружием и затем пропал. |
| Portoviejo is the main political and economical centre of the Portoviejo River valley, which also includes the cantons of Santa Ana and Rocafuerte, where about 110 square kilometres (42 square miles) are cultivated every year. |
Портовьехо - главный политический и экономичный центр реки «Долина Портовьехо», которая также включает кантоны Санта-Ана и Rocafuerte, где каждый год культивируется порядка 110 квадратных километров земель. |
| One concerns a Colombian citizen who is reported to have disappeared in Portoviejo city following his detention by members of the army on charges of arms-trafficking. |
Один случай касается гражданина Колумбии, который, по полученным данным, был задержан военнослужащими в Портовьехо по обвинению в торговле оружием, а затем исчез. |
| The adolescents came from eight communities in Valle de Río Portoviego, Manabi Province. |
Подростки представляли восемь населенных пунктов из долины реки Портовьехо. |
| You can usually eat at a countryside restaurants located on the side of Portoviejo-Crucita roads. |
Она представлена в большинстве ресторанах страны, расположенных вдоль шоссе Портовьехо - Крусита. |