| Closest polyclinic, medical assistance (%) | Ближайшая поликлиника, медицинская помощь (%) |
| In 1967, when the hospital was celebrating its 150th anniversary, it had 10 units for stationary treatment, a consulting polyclinic for the inhabitants of rural areas, an AVIASAN (sanitary aviation) department and numerous labs and diagnostic rooms, fitted with modern equipment. | В 1967 году, когда больница отмечала свое 150-летие, у нее было 10 единиц стационарного лечения, республиканская консультативная поликлиника для жителей сельских районов, отдел AVIASAN (санитарная авиация), многочисленные лаборатории и диагностические кабинеты, оснащенные современным оборудованием. |
| Here were constructed office, dining room, dispensary and Solarium, and in 1928 erected baths for 24 baths and polyclinic in 1931-1934 years erected a wooden building with rooms. | Здесь были построены контора, столовая, амбулатория и солярий, а в 1928 году сооружена водолечебница на 24 ванны и поликлиника, в 1931-1934 годах возведены деревянные спальные корпуса. |
| There is a polyclinic with experienced, highly-skilled medical specialists and modern medical facilities intended for prevention and treatment of various deseases. | Создана поликлиника, укомплектованная по основным медицинским специальностям опытным квалифицированным персоналом и оснащенная современным оборудованием, предназначенным для профилактики и лечения различных заболеваний. |
| Polyclinic No. 1 is a 1928 constructivist building designed by P. Shyokin. | Поликлиника Nº 1 - здание в стиле конструктивизма, построенное в 1928 году архитектором П. Щёкиным. |
| Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | Инвалиды имеют право на преимущественное обслуживание в амбулаторно-поликлинических учреждениях и аптеках. |
| Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. | Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения. |
| Within the system of polyclinic surgeries, general practitioners also provide health care for pre-school children and for school-age children and young people. | В системе поликлинического обслуживания терапевты также занимаются лечением дошкольников, детей школьного возраста и молодых людей. |
| Primary health care sector includes 467 medical facilities rendering out-patient polyclinic services and 638 medical obstetric units in rural communities, which operate in Armenia. | Сектор базового медицинского обслуживания насчитывает 467 медицинских учреждений поликлинического типа и 638 акушерских пунктов в сельских районах страны. |
| The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. | В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены. |
| It initiated a pilot project at the Beirut Polyclinic Center based on the family health team approach. | В поликлиническом центре Бейрута на основе применения подхода, предусматривающего создание медицинских бригад по охране здоровья семьи, был начат соответствующий экспериментальный проект. |