| The attacks also targeted hospitals and other health institutions attending to the civilians (a hospital and a medical centre in the Leskovac area; the Nis hospital; a polyclinic in Nis; the gerontological centre in Leskovac; the General Hospital in Djakovica etc.). | Нападениям также подверглись госпитали и другие лечебные заведения, обслуживающие гражданское население (госпиталь и медицинский центр в районе Лесковаца; госпиталь в Нише; поликлиника в Нише; геронтологический центр в Лесковаце; центральный госпиталь в Джяковице и т.д.). |
| Lebanon polyclinic (France) | Поликлиника в Ливане (Франции) |
| The hospital operates a pharmacy, laboratory services and a polyclinic, which provides secondary level health services to Banjul and the surrounding urban area. | В этой больнице имеются аптека, лаборатории и поликлиника, которая обеспечивает медицинское обслуживание второго уровня Банжулу и ближайших городских районов. |
| Our polyclinic offers very comfortable accomodation for our patients and other guests at low prices. | Наша поликлиника предлагает Вам и проживание не только наших панциентов но и всех жалающих по достаточно скромным ценам. |
| For Our patients and potential new associates with fresh ideas, for good work atmosphere, better quality of life and better mood, the name you have to know is - Dental Polyclinic Dr. Veselinovic. | Благодаря этому и современным методам учения мы можем пациентам обеспечит все условия современных терапевтических стандартов стоматологии. Наша стоматологическая поликлиника называется Др Веселинович и мы под этим именом подразумеваем развитие высокого профессионализма нашей профессии и еёкачественную реализацию. |
| Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | Инвалиды имеют право на преимущественное обслуживание в амбулаторно-поликлинических учреждениях и аптеках. |
| Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. | Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения. |
| Within the system of polyclinic surgeries, general practitioners also provide health care for pre-school children and for school-age children and young people. | В системе поликлинического обслуживания терапевты также занимаются лечением дошкольников, детей школьного возраста и молодых людей. |
| Primary health care sector includes 467 medical facilities rendering out-patient polyclinic services and 638 medical obstetric units in rural communities, which operate in Armenia. | Сектор базового медицинского обслуживания насчитывает 467 медицинских учреждений поликлинического типа и 638 акушерских пунктов в сельских районах страны. |
| The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. | В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены. |
| It initiated a pilot project at the Beirut Polyclinic Center based on the family health team approach. | В поликлиническом центре Бейрута на основе применения подхода, предусматривающего создание медицинских бригад по охране здоровья семьи, был начат соответствующий экспериментальный проект. |